Ala anikse k ali Mpukala-Mihalis Sugiul (1952)
Greek Translation:
Μουσική:Σουγιούλ Μιχάλης
Στίχοι: Σακελλάριος Αλέκος
Άλα, άνοιξε κι άλλη μπουκάλα
και την κοινωνία τώρα τηνε παίζω ένα παρά
Βίβα, τα φαρμάκια που ’ταν στοίβα
Ποτηράκι-ποτηράκι λες και κάνανε φτερά
Βάνε, όσα έρθουν κι όσα πάνε
πού θα βρούμε τέτοιο βράδυ στη ζωή μας τη ρηχή
Δώσε, το τραπέζι ξαναστρώσε
βάλε καθαρά ποτήρια κι άντε φτου κι απ’ την αρχή
Ρώτα, το κορίτσι πρώτα-πρώτα
τι γουστάρει να τού παίζεις, μπουζουξή μου σεβνταλή
Βάρα, τη δική σου τη λαχτάρα
που ίσως να ’ναι η αγάπη, το ποτό και το φιλί
Ώπα, την καρδιά μου ισορρόπα
σάμπως και θα σπάσει απόψε και στα δέκα θα κοπεί
Φτού σου, οι πενιές του μπουζουκιού σου
μου επήρανε τα ρέστα και μ’ αφήσανε ταπί
Άλα, έχω στρώσει μια κεφάλα
και τα βλέπω όλα σα μπέης και τα νιώθω σα πασάς
Άντε, στα ποτήρια ξαναβάλτε
κι άντε εβίβα μου και μένα κι άντε εβίβα σας και σάς
Σβήνω, πωπω Θεέ μου τι θα γίνω
αγκαλιά μου το κορίτσι και τριγύρω μου βιολιά
Σπάστα, όλα ας γίνουνε ανάστα
και μπαρδόν κι αν μπουμπουνίσει και καμία πιστολιά
English Translation:
Music: Sujial Michalis
Lyrics: Sakellarios Alekos
Well, open another bottle
and society is now playing it for a while
Viva, the drugs that were stacked
Glass-glass as if they were making wings
They do, they come and they go
where will we find such a night in our shallow life
Give up, the table is back
Put clean glasses on top and from the beginning
Ask, girl first
what do you like to play him, my buzzing beard
Heavy, your longing
which may be love, drink and kiss
Right, my heart is in balance
will slowly break tonight and cut to ten
Fit, the misery of your bouzouki
they touched me and left me on the couch
Well, I’ve laid a head
and I see everything as you do and I feel like you
Come on in the glasses again
and my daughter and I and my daughter and you
Erase, tell my god what will happen
I hug the girl and around my violin
Break up, let’s all get up
and no pistols any more
