Greek Translation:
Στιχουργός: Λεκάκης Γιώργος
Συνθέτης: Μηλιός Δημήτρης
Για τα λεφτά τα κάνεις όλα,
για τα λεφτά δε μ’ αγαπάς,
μα θα ’ρθει κάποτε η ώρα
και δε θα ξέρεις που χρωστάς.
Πες μου πόσο με χρεώνεις
δυο φιλιά που με κερνάς.
Ξέρω γιατί με πληγώνεις
και γιατί με τυραννάς.
Για τα λεφτά τα κάνεις όλα,
για τα λεφτά δε μ’ αγαπάς,
μα θα ’ρθει κάποτε η ώρα
και δε θα ξέρεις που χρωστάς.
Πες μου πόσα να πληρώσω,
τι χρωστάω τελικά.
Σ’ αγαπώ και δεν αντέχω
να μη σ’ έχω αγκαλιά.
Για τα λεφτά τα κάνεις όλα,
για τα λεφτά δε μ’ αγαπάς,
μα θα ’ρθει κάποτε η ώρα
και δε θα ξέρεις που χρωστάς.
English Translation:
Synthétis: Miliós Dimítris
Gia ta leftá ta káneis óla,
gia ta leftá de m’ agapás,
ma tha ’rthei kápote i óra
kai de tha xéreis pou chrostás.
Pes mou póso me chreóneis
dyo filiá pou me kernás.
Xéro giatí me pligóneis
kai giatí me tyrannás.
Gia ta leftá ta káneis óla,
gia ta leftá de m’ agapás,
ma tha ’rthei kápote i óra
kai de tha xéreis pou chrostás.
Pes mou pósa na pliróso,
ti chrostáo teliká.
S’ agapó kai den antécho
na mi s’ écho ankaliá.
Gia ta leftá ta káneis óla,
gia ta leftá de m’ agapás,
ma tha ’rthei kápote i óra
kai de tha xéreis pou chrostás.
Composer: Milios Dimitris You are doing everything for money,
for the money you do not love me,
but the time will come
and you will not know what you owe. Tell me how much you charge me
two kisses you win me.
I know why you hurt me
and why with tyrannous. You are doing everything for money,
for the money you do not love me,
but the time will come
and you will not know what you owe. Tell me how much to pay,
what I owe last.
I love you and I can not stand it
not to be embraced. You are doing everything for money,
for the money you do not love me,
but the time will come
and you will not know what you owe.