Horis anapnoi-Mihalis Hatzigianis (2002)

Greek Translation:

Στίχοι: Ελένη Ζιώγα
Μουσική: Μιχάλης Χατζηγιάννης

Πάνε ώρες που `χω εδώ
χωρίς αναπνοή
Σε ταυτόχρονο ρυθμό
δενόμαστε μαζί
Δυναμώνεις το σφυγμό
Στενεύει η επαφή
Θεέ μου όλα τα `χω δει….

Και αντίστροφα ο χρόνος μετράει
κι αγκαλιαζόμαστε κι ενώνουν τα χέρια
Σαν τρελή η καρδιά μου χτυπάει
κι εκτοξευόμαστε οι δυο μας στ’ αστέρια
Μα σε ταχύτητα όπως πάμε φωτός
Τα μάτια κλείνω και σφυχτά σε κρατάω
Και πριν προλάβει να εκραγεί ο ουρανός
Στ’ αποκορύφωμα του τέλους ξεσπάω.
Σ’ αγαπάω

Πανε ώρες που `πα εδώ τελειώνει η λογική
Κατι πέρα απ’ το μυαλό
μου δίνει εντολή
Σ’ άλλη διάσταση θα μπω
θ’ αλλάξω εποχή
Αφου όλα τα `χω δει….

Και αντίστροφα ο χρόνος μετράει
κι αγκαλιαζόμαστε κι ενώνουν τα χέρια
Σαν τρελή η καρδιά μου χτυπάει
κι εκτοξευόμαστε οι δυο μας στ’ αστέρια
Μα σε ταχύτητα όπως πάμε φωτός
Τα μάτια κλείνω και σφυχτά σε κρατάω
Και πριν προλάβει να εκραγεί ο ουρανός
Στ’ αποκορύφωμα του τέλους ξεσπάω.
Σ’ αγαπάω

English Translation:

Lyrics: Eleni Zioga
Music: Michalis Hatzigiannis

There are hours that `s here
Without breath
At a simultaneous pace
we are together
Strengthen the pulse
Narrows contact
Oh, my God, all of you.

And vice versa time counts
and we embrace and unite our hands
As crazy my heart beats
and we are launching our two into the stars
But at speed as we go light
I close my eyes and grip you
And before the sky explodes
At the height of the end I break out.
I love you

Everything that ends here is logic
Anything beyond the mind
he orders me
In another dimension I will go
I will change the season
After all the ‘no see …’

And vice versa time counts
and we embrace and unite our hands
As crazy my heart beats
and we are launching our two into the stars
But at speed as we go light
I close my eyes and grip you
And before the sky explodes
At the height of the end I break out.
I love you