Quando-arrivera-Tony Pinelli (1965)

Greek Translation:

Στίχοι: Tony Pinelli
Μουσική: Tony Pinelli

Όταν θα φθάσει
Η ημέρα που ξέρεις
Με την καρδιά τρεμάμενη θα είμαι (θα κάνω)
Αυτή η ημέρα στην οποία, επιτέλους θα έχω
Πραγματοποιήσει τα όνειρά μου
Όταν θα φθάσει
Η ημέρα που ξέρεις
Με άνθη πορτοκαλιάς θα πάω
Και θα φθάσεις
Πιο όμορφη από ποτέ
Και γλυκά θα σε πάρω
Από σήμερα και εις το εξής
Θα είσαι πάντα μαζί μου
Και τα όνειρα τα δικά σου θα μοιραστείς μ’ εμένα
Και η δική μου σκέψη
Θα είναι μόνο για σένα
Θα ξεκινήσει μια ζωή για μας

(Μητρική):
Με άνθη πορτοκαλιάς θα πάω
Και θα φθάσεις
Πιο όμορφη από ποτέ
Και γλυκά θα σε πάρω

(Ελληνικό μέρος:)
Ένα φιλί, να μπορούσα να σου ‘δινα
και να σου πω, σ’ αγαπώ, σ’ αγαπώ
Ένα φιλί, σε δυο χείλια βελούδινα
που από καιρό σαν τρελός λαχταρώ

Όταν θα φθάσει
Η ημέρα που ξέρεις
Με άνθη πορτοκαλιάς θα πάω
Και θα φθάσεις
Πιο όμορφη από ποτέ
Και γλυκά θα σε πάρω
Όταν θα φθάσει
Όταν θα φθάσει

Quando arriverà
Il giorno che sai
Con cuor tremante farò
Questo giorno in cui, finalmente avrò
Realizzato i sogni miei
Quando arriverà
Il giorno che sai
Coi fior d’arancio andrò
Ed arriverai
Più bella che mai
E dolcemente ti prenderò
Da oggi in poi
Sarai sempre con me
E i sogni tuoi dividerai con me
E il mio pensier
Sarà solo per te
Comincerà una vita per noi

(Spoken):
Coi fior d’arancio andrò
Ed arriverai
Più bella che mai
E dolcemente ti prenderò

(Greek part:)
Ένα φιλί, να μπορούσα να σου ‘δινα
και να σου πω, σ’ αγαπώ, σ’ αγαπώ
Ένα φιλί, σε δυο χείλια βελούδινα
που από καιρό σαν τρελός λαχταρώ

Quando arriverà
Il giorno che sai
Coi fior d’arancio andrò
Ed arriverai
Più bella che mai
E dolcemente ti prenderò
Quando arriverà
Quando arriverà

English Translation:

Lyrics: Tony Pinelli
Music: Tony Pinelli

When he arrives
The day you know
With my heart trembling I will (will)
This day on which I will finally have
Make my dreams come true
When he arrives
The day you know
I’m going with orange blossoms
And you will arrive
More beautiful than ever
And I’ll take you sweets
From now on
You will always be with me
And your dreams will be shared with me
And my own thinking
It will only be for you
It will start a life for us

(Mother):
I’m going with orange blossoms
And you will arrive
More beautiful than ever
And I’ll take you sweets

(Greek part 🙂
A kiss, I could give it to you
and tell you, I love you, I love you
A kiss on two plush lips
longing like crazy

When he arrives
The day you know
I’m going with orange blossoms
And you will arrive
More beautiful than ever
And I’ll take you sweets
When he arrives
When he arrives

Quando arriverà
Il giorno che sai
Con cuor tremante seed
Search for cui, finalmente avrò
Realizzato i sogni miei
Quando arriverà
Il giorno che sai
Coi fior d’Arancio andrò
Ed arriverai
Più bella che mai
Did you receive any bids?
Da oggi in poi
Sarai semper con me
And i sogni tuoi dividerai con me
E il mio pensier
Sarà solo for you
Comincerà una vita per noi

(Spoken):
Coi fior d’Arancio andrò
Ed arriverai
Più bella che mai
Did you receive any bids?

(Greek part 🙂
A kiss, I could give it to you
and tell you, I love you, I love you
A kiss on two plush lips
longing like crazy

Quando arriverà
Il giorno che sai
Coi fior d’Arancio andrò
Ed arriverai
Più bella che mai
Did you receive any bids?
Quando arriverà
Quando arriverà