Adelfia mu Alites Pulia-Tolis Voskopulos (1970)
Greek Translation:
Στίχοι: Ηλίας Λυμπερόπουλος
Μουσική: Τόλης Βοσκόπουλος
Αδέρφια μου, αλήτες, πουλιά
κι εγώ σαν κι εσάς στους ανέμους
γυρεύω χαμένα φιλιά.
Αδέρφια μου, αλήτες, πουλιά.
Όποιος εξόδεψε
γι’ αγάπη την καρδιά του
έβαλε μόνος του
φωτιά στα όνειρά του.
Ανάμεσα στ’ άστρα γυρεύει
χαμένα τραγούδια, φιλιά.
Αδέρφια μου, αλήτες, πουλιά
Αδέρφια μου, αλήτες, πουλιά
μονάχος τη νύχτα και γύρω βροχή
τα χαμένα φιλιά.
Αδέρφια μου, αλήτες, πουλιά.
Όποιος πληγώθηκε
βαθιά στα φυλλοκάρδια
χάνεται, χάνεται
στου πόνου τα σκοτάδια.
Ανάμεσα στ’ άστρα γυρεύει
χαμένα τραγούδια, φιλιά.
Αδέρφια μου, αλήτες, πουλιά.
English Translation:
Lyrics: Elias Lymberopoulos
Music: Tolis Voskopoulos
My brothers, bugs, birds
and I like you in the winds
I’m looking for lost kisses.
My brothers, bugs, birds.
Whoever eliminated
to love his heart
put it alone
fire in his dreams.
He flies among the stars
lost songs, kisses.
My brothers, bugs, birds
My brothers, bugs, birds
solitary at night and around rain
lost kisses.
My brothers, bugs, birds.
Whoever was hurt
deep in leafy hearts
lost, lost
in the pain of darkness.
He flies among the stars
lost songs, kisses.
My brothers, bugs, birds.