Anepanorthoti zimia-Alekos Zazopulos (2010)
Greek Translation:
Μουσική: Πάνος Καπίρης
Στίχοι : Αντώνης Παππάς
Είχα ένα σπίτι μια δουλειά και μια ταυτότητα
Είχανε όλα μια σειρά, μια σοβαρότητα
Μα απ τη στιγμή που ρθες εσύ τα πάντα αρνήθηκα
Κι απ το φιλί σου το παράνομο νικήθηκα
Ανεπανόρθωτη ζημιά, είσαι για μένα
Όλοι μου λεν μαζί σου πάω στα χαμένα
Μα εγώ για σένα σπάω σύνορα και φράγματα
Κι όλους τους νόμους καταργώ και τα συντάγματα.
Είχα έναν όρκο μια ζωή την ιστορία μου
Κι έχτησα πάνω τους την αυτοκρατορία μου
Μα απ τη στιγμή που ρθες εσύ τους όρκους πάτησα
Ούτε τα «πρέπει» ούτε τα «μη» δε με σταμάτησαν.
Ανεπανόρθωτη ζημιά, είσαι για μένα
Όλοι μου λεν μαζί σου πάω στα χαμένα
Μα εγώ για σένα σπάω σύνορα και φράγματα
Κι όλους τους νόμους καταργώ και τα συντάγματα.
English Translation:
Music: Panos Kapiris
Lyrics: Antonis Pappas
I had a house a job and an identity
They all had an order, a seriousness
But from the moment you came I refused everything
And I was defeated by your illegal kiss
Irreparable damage, you are for me
Everyone tells me I’m going to lose with you
But I break borders and barriers for you
And I abolish all laws and constitutions.
I had a vow a lifetime my story
And I built my empire on them
But from the moment you came I broke the vows
Neither the “shoulds” nor the “don’ts” stopped me.
Irreparable damage, you are for me
Everyone tells me I’m going to lose with you
But I break borders and barriers for you
And I abolish all laws and constitutions.
