Den Apanta-Elefteria Arvanitaki (1991)
Greek Translation:
Στίχοι: Λίνα Νικολακοπούλου
Μουσική: Αντώνης Μιτζέλος
Έχω γεμίσει τη ζωή μου με ανάσες
που χρόνια τ’ ανεβαίνω κόντρα τα σκαλιά
Κι ανάψαν έξαφνα οι αισθήσεις μου οι πάσες
και λέω στο θάνατο θα φύγω απ’ τη δουλειά
Τα μεσημέρια που η καρδιά στεναχωριέται
που κάθε βήμα μου το βλέπει οριστικό
της λέω αγάπη μου η αγάπη δεν κρατιέται
μ’ ένα τηλέφωνο κι εκείνο βιαστικό
Δεν απαντά
Δεν εμφανίζεται δεν επιστρέφει
Κι ούτε ρωτά
Μήπως την γύρεψαν δεν είναι εδώ
Δεν απαντά
η Ελευθερία της χρόνο δεν έχει
είναι καλά
και ζει στον κόσμο της το φορητό
Έχω κρεμάσει στο μπαλκόνι μου ένα αστέρι
του ονείρου μου τους μάγους να οδηγεί
κι αυτοί που μέσα μου με κλείδωσαν ποιος ξέρει
Μπορεί στο ψέμα τους μια βόλτα να `χουν βγει
Δεν απαντά
δεν εμφανίζεται δεν επιστρέφει
κι ούτε ρωτά
μήπως τη γύρεψε ποτέ κανείς
Δεν απαντά
Η Ελευθερία της χρόνο δεν έχει
Είναι καλά
Και ζει στον κόσμο της όπως κι εσείς
English Translation:
Lyrics: Lina Nikolakopoulou
Music: Antonis Mitzelos
I have filled my life with breaths
that I have been climbing the stairs for years
And suddenly my senses lit up
and I say to death I will leave work
At noon when the heart is sad
who sees my every step as final
I tell her my love love is not kept
with a phone and that in a hurry
Does not answer
It does not appear, it does not return
Nor does he ask
Maybe they looked for her, she’s not here
Does not answer
Freedom does not have time
are well
and the portable lives in her world
I have a star hanging on my balcony
of my dream magicians to drive
and those who locked me inside who knows
Maybe in their lie a walk has come out
Does not answer
does not appear does not return
nor does he ask
did anyone ever look for her?
Does not answer
Freedom does not have time
Are well
And she lives in her world just like you
