To Diko mu Paploma & Palamakia-Gianis Mitsakis (1965)
Greek Translation:
Στίχοι: Γιώργος Μητσάκης
Μουσική: Γιώργος Μητσάκης
Η καρδιά μου είναι μεγάλη
η καλύβα μου μικρή
από σένα κι από μένα
άλλος δε χωράει να μπει
Το δικό μου πάπλωμα
είναι για δυο άτομα
και δεν παίρνει μπάλωμα
το δικό μου πάπλωμα
Τ’ άλογο του καβαλάρη
ξέρει ένα αφεντικό
στην καλύβα την δική μου
νοικοκύρης είμ’ εγώ
Το δικό μου πάπλωμα
είναι για δυο άτομα
και δεν παίρνει μπάλωμα
το δικό μου πάπλωμα
Το τραπέζι είναι στρωμένο
για τα μάτια π’ αγαπώ
και το πάπλωμα θα φτάσει
να σκεπάσει και τους δυο
Το δικό μου πάπλωμα
είναι για δυο άτομα
και δεν παίρνει μπάλωμα
το δικό μου πάπλωμα
English Translation:
Lyrics: George Mitsakis
Music: Giorgos Mitsakis
My heart is great
my little hut
from you and me
another can not fit
My quilt
it’s for two people
and does not get a patch
my own quilt
The rider’s horse
he knows a boss
in my hut
a housewife is me
My quilt
it’s for two people
and does not get a patch
my own quilt
The table is paved
for the eyes i love you
and the quilt will reach
to cover both
My quilt
it’s for two people
and does not get a patch
my own quilt
Greek Translation:
Στίχοι: Γιώργος Μητσάκης
Μουσική: Γιώργος Μητσάκης
Σύρμα πάνω σύρμα κάτω
παίζω εγώ τον μπαγλαμά
και η βλάμισσα χορεύει
όμορφο καρσιλαμά
Παλαμάκια παλαμάκια
να χτυπούν τα τακουνάκια
να κτυπούν τα τακουνάκια
στο τσιμέντο στα πλακάκια
Με τρελαίνεις με πεθαίνεις
με τον όμορφο χορό
σπάσ’ τα όλα κάφτα όλα
και θα τα πληρώσω εγώ
Να σε χαίρεται που σ’ έχει
κείνο τ’ όμορφο παιδί
και ο μπαγλαμάς που παίζω
δυο στη μέση ας κοπεί
English Translation:
Lyrics: George Mitsakis
Music: Giorgos Mitsakis
Wire over wire down
I play the baglam
and the slave danced
beautiful carilla
Drops of clapping
to hit the heels
to beat the heels
in the cement in the tiles
You are crazy about me
with beautiful dancing
scrape them all down all the way
and I will pay them
To be glad to have you
that beautiful child
and the baglam I play
two in the middle be cut
