(Dimotika) Kegome ke sigoliono-O giatros-Pedia tis Samarinas-Stis Pargas ton aniforo (1826)
Greek Translation:
καλλιτέχνης :Δημήτρης Υφαντής
Καίγομαι και σιγολιώνω
και για σένα μαραζώνω
αχ, τι καημός
Μίλησέ μου μίλησέ μου
δυο λογάκια χάρισέ μου
αχ, ο φτωχός
Σ’ αγαπώ σ’ αγαπώ
ως κανένας άλλος
στην καρδιά μου ρίζωσε
έρωτας μεγάλος
Τι να κάνω τι να κάνω
αχ ο μαύρος θα πεθάνω
αχ, τι καημός
Μίλησέ μου μίλησέ μου
δε σε φίλησα ποτέ μου
αχ, ο φτωχός
Σ’ αγαπώ σ’ αγαπώ
ως κανένας άλλος
στην καρδιά μου ρίζωσε
έρωτας μεγάλος
Μίλησέ μου μίλησέ μου
δε σε φίλησα ποτέ μου
αχ, τι καημός
καλλιτέχνης:Αλέκος Κιτσάκης
Δεν μπορώ μανούλα μ’, δεν μπορώ,
αχ συρε να φέρεις το γιατρό.
Αχ συρε να φέρεις το γιατρό,
μην πεθάνω η δόλια και χαθώ.
Αγάπησα μανα μ’ αγάπησα,
πικρά η μαύρη το μετάνιωσα.
Πικρά η μαύρη το μετάνιωσα,
αχ μανούλα μου δε σ’ άκουσα.
Ζήλεψα μανα μ’ την ομορφιά,
τώρα είμαι άρρωστη βαριά.
Τώρα είμαι άρρωστη βαριά,
θα πεθάνω η δόλια κι είμαι νια.
Σώπα τσούπρα μ’ και μην κλαις εσύ,
θα φέρω το γιατρό ταχιά πρωί.
Θα φέρω το γιατρό ταχιά πρωί,
να σου γιάνει κόρη μ’ την πληγή.
καλλιτέχνης:Αλέκος Κιτσάκης
Εσείς μωρέ παιδιά κλεφτόπουλα
παιδιά της Σαμαρίνας
μωρέ παιδιά καημένα
παιδιά της Σαμαρίνας
κι ας είστε λερωμένα.
Αν πάτε πάνω μωρέ στα βουνά
κατά τη Σαμαρίνα
μωρέ παιδιά καημένα
κατά τη Σαμαρίνα
κι ας είστε λερωμένα.
Τουφέκια μωρέ να μη ρίξετε
τραγούδια να μη πείτε
μωρέ παιδιά καημένα
τραγούδια να μη πείτε
κι ας είστε λερωμένα.
Κι αν σας ρωτήσει μωρ’ η μάνα μου
κι η δόλια η αδερφή μου
μωρέ παιδιά καημένα
κι η δόλια η αδερφή μου
κι ας είστε λερωμένα.
Μη πείτε πως μωρέ εχάθηκα
πως είμαι σκοτωμένος
μωρέ παιδιά καημένα
πως είμαι σκοτωμένος
κι ας είστε λερωμένα.
Πείτε τους μωρέ πως παντρεύτηκα
τη μαύρη γη πως πήρα
μωρέ παιδιά καημένα
τη μαύρη γη πως πήρα
κι ας είστε λερωμένα
καλλιτέχνης:Αλέκος Κιτσάκης
Αχ στης Πάργας τον ανήφορο κανέλλα και γαρύφαλλο
Αχ με γέλασαν δυο παργανιές κοντούλες και μελαχρινές
Αχ με γέλασε και μια μικρή κοντούλα και μελαχρινή
Αχ έλα μικρή, δεν έρχομαι, μεγάλωσα και ντρέπομαι
Φέρε μας κρασί να πιούμε εγώ και συ
να πιούμε εγώ και συ αγάπη μου χρυσή
Αχ με γέρασαν δυο πράγματα, σεβντάδες και γεράματα
Αχ με γέλασε και μια μικρή κοντούλα και μελαχρινή
English Translation:
artist: Dimitris Dafantis
I am burning and silent
and for you I’m dying
ah, what a mood
Tell me tell me
two words give me credit
ah, the poor
I love you I love you
like no one else
in my heart rooted
love great
What to do what to do
ah the black I will die
ah, what a mood
Tell me tell me
I never kissed you
ah, the poor
I love you I love you
like no one else
in my heart rooted
love great
Tell me tell me
I never kissed you
ah, what a mood
artist: Alekos Kitsakis
I can not maneuver me, I can not,
ah you bring the doctor.
Ah, you bring the doctor,
do not die deceitfully and I’m gone.
I loved you, I loved,
bitter or black I regret it.
Bitterness or black I regret it,
ah man I did not hear you.
I lived with beauty,
now I’m sick seriously.
Now I’m sick seriously,
I will die fraudulently and I am alive.
Do not tease me, do not cry yourself,
I will bring the doctor morning acuteness.
I will bring the doctor morning acuteness,
to give you daughter with the wound.
artist: Alekos Kitsakis
You crazy kids kleptopoula
children of Samarina
baby babies wretched
children of Samarina
and be soiled.
If you go hiking in the mountains
at Samarina
baby babies wretched
at Samarina
and be soiled.
Rifles do not smash
songs do not say
baby babies wretched
songs do not say
and be soiled.
And if my mother asks you
and my sister or my sister
baby babies wretched
and my sister or my sister
and be soiled.
Do not say how I got mad
that I’m killed
baby babies wretched
that I’m killed
and be soiled.
Tell them that I got married
the black land I got
baby babies wretched
the black land I got
and be soiled
artist: Alekos Kitsakis
Ah in Parga the cinnamon and carnation
Oh, they laughed at me with two beadlets and a brunette
Oh, I was laughing and a little short and brunette
Oh, come on, I’m not coming, I grew up and I’m ashamed
Get our wine to drink me and you
to drink and love me gold
Oh, two things happened to me, old and old
Oh, I was laughing and a little short and brunette