Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

(Dimotika) Milo mu Kokino-Gerakina-Egiotisa-Po po Maria (1960)

Greek Translation:

Καλλιτέχνης :Νίτσα Τσίτρα

Μήλο μου κόκκινο ρόιδο βαμμένο
μήλο μου κόκκινο ρόιδο βαμμένο
γιατί με μάρανες τον πικραμένο
γιατί με μάρανες τον πικραμένο

Παένω κι έρχομαι μα δε σε βρίσκω
παένω κι έρχομαι μα δε σε βρίσκω
βρίσκω την πόρτα σου μανταλωμένη
βρίσκω την πόρτα σου μανταλωμένη

Τα παραθυρούδια σου φεγγοβολούνε
τα παραθυρούδια σου φεγγοβολούνε
ρωτώ την πόρτα σου “πού πάει η κυρά σου;”
ρωτώ την πόρτα σου “πού πάει η κυρά σου;”

Κυρά μ’ δεν είνι δω πάεισι στη βρύση
κυρά μ’ δεν είνι δω πάεισι στη βρύση
πάεισι να πιει νερό και να γεμίσει
πάεισι να πιει νερό και να γεμίσει

Καλλιτέχνης : Ιωάννα Γεωργακοπούλου

Κίνησε η Γερακίνα για νερό
ωρε κρύο να φέρει.
Ντρούγκου ντρούγκου
ντρουγκ ντρουγκ ντρουγκ
τα βραχιόλια της βροντούν.
Τα βραχιόλια της βροντούν,
ντρούγκου ντρούγκου ντρούγκου
ντρουγκ ντρουγκ ντρουγκ.

Κι έπεσε μες το πηγάδι
κι έβγαλε ωρε φωνή μεγάλη.
Ντρούγκου ντρούγκου
ντρουγκ ντρουγκ ντρουγκ
τα βραχιόλια της βροντούν.
Τα βραχιόλια της βροντούν,
ντρούγκου ντρούγκου ντρούγκου
ντρουγκ ντρουγκ ντρουγκ.

Κι έτρεξε ο κόσμος όλος
κι έτρεξα ωρε κι εγώ ο καημένος.
Ντρούγκου ντρούγκου
ντρουγκ ντρουγκ ντρουγκ
τα βραχιόλια της βροντούν.
Τα βραχιόλια της βροντούν,
ντρούγκου ντρούγκου ντρούγκου
ντρουγκ ντρουγκ ντρουγκ.

Γερακίνα θα σε βγάλω
και γυναίκα θα σε πάρω.
Ντρούγκου ντρούγκου
ντρουγκ ντρουγκ ντρουγκ
τα βραχιόλια της βροντούν.
Τα βραχιόλια της βροντούν,
ντρούγκου ντρούγκου ντρούγκου
ντρουγκ ντρουγκ ντρουγκ.

Καλλιτέχνης :Μπάμπης Τσέρτος

Από την πόρτα σου περνώ, ωραία Αιγιώτισσα
κι από τη γειτονιά σου, κόρη με τις ελιές
και με τα μαύρα μάτια, τι έχεις κι όλο κλαις;

Αργώ και σε μαλώνανε, ωραία Αιγιώτισσα,
η μάνα σου και η θεία σου, κόρη με τις ελιές
και με τα μαύρα μάτια, τι έχεις κι όλο κλαις;

Και σε μαλώνανε για με, ωραία Αιγιώτισσα,
να μην ξαναπεράσω, κόρη με τις ελιές
και με τα μαύρα μάτια, μη κάθεσαι και κλαις.

Θα πάρω αερόπλανο, ωραία Αιγιώτισσα
και θα ’ρθω να σε πάρω, κόρη με τις ελιές
και με τα μαύρα μάτια, να πάψεις πια να κλαις.

Καλλιτέχνης :Γλυκερία

Ένα Σαββάτο βράδυ καλέ Mαρία
μια Κυριακή πρωί
αμάν Mαρία, μια Kυριακή πρωί.
Πω πω πω Mαρία, πω πω πω Mαρία
πω πω πω Mαρία σ’ αγαπώ.

Επήρα την απόφαση Mαρία
για να σε παντρευτώ
αμάν Mαρία, για να σε παντρευτώ.
Πω πω πω Mαρία, πω πω πω Mαρία
πω πω πω Mαρία σ’ αγαπώ.

Kαι όργανα θα φέρω καλέ Mαρία
μια Κυριακή πρωί
αμάν Mαρία, μια Kυριακή πρωί.
Πω πω πω Mαρία, πω πω πω Mαρία
πω πω πω Mαρία σ’ αγαπώ.

Γλέντι τρανό θα κάνω καλέ Μαρία
σε όλα τα χωριά
αμάν Μαρία, σε όλα τα χωριά.
Πω πω πω Mαρία, πω πω πω Mαρία
Πω πω πω Mαρία σ’ αγαπώ.

Αρνιά ψητά θα φάμε καλέ Μαρία
και θα χορέψουμε
αμάν Μαρία και θα χορέψουμε.
Πω πω πω Mαρία, πω πω πω Mαρία
πω πω πω Mαρία σ’ αγαπώ.

Κρασί καλό θα πιούμε καλέ Μαρία
και θα μεθύσουμε
αμάν Μαρία και θα μεθύσουμε.
Πω πω πω Mαρία, πω πω πω Mαρία
πω πω πω Mαρία σ’ αγαπώ.

English Translation:

Artist: Nitsa Tsitra

My apple red rood painted
my apple red rood painted
because with marshals he is bitter
because with marshals he is bitter

I’m sick and come, but I can not find you
I go down and come, but I can not find you
I find your door lying
I find your door lying

Your windows are flickering
your windows are flickering
I ask your door “where does your mistress go?”
I ask your door “where does your mistress go?”

You are not here to go to the tap
you are not here to go to the tap
go to drink water and fill
go to drink water and fill

Artist: Ioanna Georgakopoulou

Gerakina moved for water
it’s cold to bring.
Drougu hysterical
dong dong dong
her bracelets are thundering.
Her bracelets thunder,
dagger ingrown madness
dong dong dong.

And he fell into the well
and made a great voice.
Drougu hysterical
dong dong dong
her bracelets are thundering.
Her bracelets thunder,
dagger ingrown madness
dong dong dong.

And the whole world ran
and I ran the breeze and I the poor.
Drougu hysterical
dong dong dong
her bracelets are thundering.
Her bracelets thunder,
dagger ingrown madness
dong dong dong.

Gerakina will take you out
and wife will take you.
Drougu hysterical
dong dong dong
her bracelets are thundering.
Her bracelets thunder,
dagger ingrown madness
dong dong dong.

Artist: Babis Tsertos

I pass through your door, nice Aigiotis
and from your neighborhood, daughter with the olives
and with the black eyes, what have you crying all about?

Argo and you were screaming, nice Aigiotis,
your mother and your aunt, your daughter with the olives
and with the black eyes, what have you crying all about?

And you were screaming for me, fine Aigiotis,
not to come back, daughter with the olives
and with the black eyes, do not sit and cry.

I’ll get an airplane, nice Aigiotisa
and I’ll come get you, daughter with the olives
and with the black eyes, stop crying again.

Artist: Glykeria

A Saturday night called Mary
a Sunday morning
Aman Mary, a morning morning.
Wow, say, Maria, say I say Mary
like I say I love you.

I got the Maria decision
to marry you
Aman Mary, to marry you.
Wow, say, Maria, say I say Mary
like I say I love you.

And instruments will bring Maria
a Sunday morning
Aman Mary, a morning morning.
Wow, say, Maria, say I say Mary
like I say I love you.

I will be calling Maria
in all villages
Maria Maria, in all the villages.
Wow, say, Maria, say I say Mary
Wow, I say I love you.

Lambs baked will eat chick Maria
and we will dance
Maria Maria and we will dance.
Wow, say, Maria, say I say Mary
like I say I love you.

Wine good to drink chick Maria
and we will go mad
Maria Maria and we will be gone.
Wow, say, Maria, say I say Mary
like I say I love you.

 

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία