Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Emena den m agapise kanis-Dimitris Mitropanos (1980)

Greek Translation :
Στίχοι / Μουσική: Τάκης Μουσαφίρης
Εμένα δε μ’ αγάπησε κανείς
δεν ένιωσα ποτέ ένα χάδι
πού είσαι μάνα να με δεις
δεν είναι δίπλα μου κανείς
το τελευταίο βράδυ.
Άνθρωπο δεν έχω να με κλάψει
ούτε ένα κεράκι να μ’ ανάψει
Μόνος ήμουν μόνος είμαι χάρε μου
την ψυχή μου πάρε μου
Μόνος ήμουν μόνος είμαι χάρε μου
την ψυχή μου πάρε μου.
Εμένα δε με νοιάστηκε κανείς
ο πόνος μοναχά με ξέρει
μου `χουνε πάρει τη χαρά
και μου `χουν κόψει τα φτερά
με δίκοπο μαχαίρι.
Άνθρωπο δεν έχω να με κλάψει
ούτε ένα κεράκι να μ’ ανάψει
Μόνος ήμουν μόνος είμαι χάρε μου
την ψυχή μου πάρε μου
Μόνος ήμουν μόνος είμαι χάρε μου
την ψυχή μου πάρε μου
English Translation:
Writer(s): Mousafiris Takis
Nobody loved me,
I never had a touch felt.
Oh, mother. Where are you so as to see me ?
Nobody is by my side
for this final night.
I have neither any shoulder to cry on,
nor any candle to be lit in favor of me.
Oh, Death. You have found and find me alone.
Take my soul away.
Oh, Death. You have found and find me alone.
Take my soul away.
Nobody ever cared about me.
Pain is the only thing to be aware of me.
My joy has been taken away
and my feather have been cut
with a double-edged knife.
I have neither any shoulder to cry on,
nor any candle to be lit in favor of me.
Oh, Death. You have found and find me alone.
Take my soul away.
Oh, Death. You have found and find me alone.
Take my soul away.
💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία