Ena Omorfo Amaksi me Dio Aloga-Grigoris Mpithikotsis (1975)
Greek Translation:
Στίχοι: Κώστας Βίρβος
Μουσική: Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Ένα όμορφο αμάξι με δυο άλογα
να μου φέρετε τα μάτια μου σαν κλείσω
τον ντουνιά με τα στραβά και τα παράλογα
καβαλάρης μια φορά να σεργιανίσω
Το ένα τ’ άλογο να είναι άσπρο
όπως τα όνειρα που έκανα παιδί
το άλλο τ’ άλογο να είναι μαύρο
σαν την πικρή μου την κατάμαυρη ζωή
Να χτυπώ το καμουτσίκι μου το άπονο
σαν της μοίρας μου τ’ αβάσταχτα χαστούκια
και ν’ ακούγεται τη νύχτα σαν παράπονο
σαν πενιά λυπητερή από μπουζούκια
Το ένα τ’ άλογο να είναι άσπρο
όπως τα όνειρα που έκανα παιδί
το άλλο τ’ άλογο να είναι μαύρο
σαν την πικρή μου την κατάμαυρη ζωή
English Translation:
Lyrics: Kostas Virvos
Music: Grigoris Bithikotsis
A beautiful car with two horses
to bring me my eyes like I close
the dying with the wrong and the absurd
Once in a horseman I have to go
One horse is white
like the dreams I made a child
the other horse being black
my bitter life is like my bitterness
To hit my camouflage
like my fate, the unspeakable slaps
and it sounds like a complaint at night
like pussy sad by bouzouki
One horse is white
like the dreams I made a child
the other horse being black
my bitter life is like my bitterness
