File-Tania Tsanaklidu (1982)
Greek Translation:
Στίχοι: Τάκης Καρνάτσος
Μουσική: Γιάννης Σπανός
Ποιος είσαι, φίλε
δε σε ξέρω, φίλε
πες μου τ’ όνομά σου
άλλα λόγια δε ρωτώ απόψε.
Τσιγάρο, φίλε
τη φωτιά σου δώσ’ μου
κάθισε κοντά μου
λίγο έτσι για να ζεσταθώ απόψε.
Κι αν κλάψω, φίλε
θα `ναι που `μαι μόνη
και φοβάμαι, Θέ μου
δείχνω μα δεν είμαι δυνατή.
Τα φώτα σβήσε
και την πόρτα κλείσε
πλάι σου θα πέσω
πέτρα στο νερό και ας χαθώ απόψε.
Τρομάζω, φίλε
φλόγα η ματιά σου,
άγγελε της νύχτας
στις φτερούγες σου θα μπω απόψε.
Ρωτάς ποια είμαι
ποια στ’ αλήθεια είμαι
να που κάποιο ψέμα
πρέπει να βρω πάλι για να πω απόψε.
Μη φεύγεις, φίλε
λίγο ακόμα μείνε
πώς φοβάμαι, Θέ μου
δείχνω μα δεν είμαι δυνατή.
Αντίο, φίλε
μόνη τώρα μένω
κάποιο τρόπο θα βρω
για να ξεχαστώ και πάλι απόψε, φίλε.
English Translation:
Lyrics: Takis Karnatsos
Music: Yannis Spanos
Who you are, buddy
I do not know you, buddy
tell me your name
other words I do not ask tonight.
Cigarette, buddy
the fire you give me
sat near me
a bit so to warm up tonight.
And if I cry, buddy
she will be alone
and I’m afraid, my God
I show but I am not able.
The lights went off
and the door closed
next to you I will fall
stone in the water and let me waste tonight.
I’m frightened, buddy
flame your gaze,
angel of the night
on your wings I will come tonight.
You ask who I am
what I really am
to some lie
I have to find again to say tonight.
Do not leave, buddy
a little more stay
how am I afraid, me
I show but I am not able.
GOODBYE pal
alone now I live
some way I will find
to forget again tonight, buddy.
