Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Gia Panta Mazi-Gianis Parios (1981)

Greek Translation:

Στίχοι: Δημήτρης Ιατρόπουλος
Μουσική: Νίκος Λαβράνος

Να μ’ αγαπάς να μη νιώθω μονάχος,
να μ’ αγαπάς τρυφερά σαν παιδί.
Να `μαι το κύμα και να `σαι ο βράχος,
να `μαι η φλόγα και να `σαι κερί.

Για πάντα μαζί, για πάντα μαζί
σ’ αυτό τ’ ανηφόρι που λέμε ζωή,
για πάντα μαζί κι αν έρθουν καημοί
μαζί θα μας βρούνε, για πάντα μαζί.

Να μ’ αγαπάς αν πιστεύεις σε μένα,
να μ’ αγαπάς δίχως πώς και γιατί.
Φεύγουν για πάντα της μοίρας τα τρένα
διάλεξε ένα και πάμε μαζί.

Για πάντα μαζί, για πάντα μαζί
σ’ αυτό τ’ ανηφόρι που λέμε ζωή,
για πάντα μαζί κι αν έρθουν καημοί
μαζί θα μας βρούνε, για πάντα μαζί.

English Translation:

Lyrics: Dimitris Iatropoulos
Music: Nikos Lavranos

To love me not to feel alone,
to love me tenderly like a child.
Let the wave be the rock,
let it be the flame and be wax.

Forever together, forever together
on this mountain that we say life,
for ever and ever, if there are mischievous things
together they will find us forever together.

To love me if you believe in me,
to love me without how and why.
The trains leave forever
choose one and go together.

Forever together, forever together
on this mountain that we say life,
for ever and ever, if there are mischievous things
together they will find us forever together.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία