Gia su Kaiki mu Ai Nikola-Vasilis Tsitsanis (1950)
Greek Translation:
Στίχοι: Βασίλης Τσιτσάνης
Μουσική: Βασίλης Τσιτσάνης
Βάρδα κι, αράξαμε εγια μόλα
γεια σου καΐκι μου, Άη Νικόλα
Ασήμι γέμισες σπαρταριστό
και τη χαρά σε σένα τη χρωστώ
και τη χαρά σε σένα τη χρωστώ
Ασήμι γέμισες σπαρταριστό
Βάρδα κι, αράξαμε εγια μόλα
γεια σου καΐκι μου, Άη Νικόλα
Άντε κι αράξαμε, άγκυρα ρίχτε
κι όλοι τα χέρια σας μ’ αγάπη σφίχτε
Να μάσουμε τα κάτασπρα πανιά
να βγάλουμε τα ψάρια στη στεριά
να βγάλουμε τα ψάρια στη στεριά
Να μάσουμε τα κάτασπρα πανιά
Βάρδα κι, αράξαμε εγια μόλα
γεια σου καΐκι μου, Άη Νικόλα
Τώρα ας τραβήξουμε στ’ αρχοντικό μας
χαρά να δώσουμε στο σπιτικό μας
Και στη κοπέλα μου μας αγαπά
να δώσουμε φιλάκια ναυτικά
να δώσουμε φιλάκια ναυτικά
Και στη κοπέλα μου μας αγαπά
Άιντε κι αράξαμε, εγια μόλα
γεια σου καΐκι μου, Άη Νικόλα
English Translation:
Lyrics: Vassilis Tsitsanis
Music: Vassilis Tsitsanis
Bardas, and we did so
hello my cai, Saint Nicholas
Silver filled with sparkle
and the joy to you I owe her
and the joy to you I owe her
Silver filled with sparkle
Bardas, and we did so
hello my cai, Saint Nicholas
Let’s get it, anchor throw
and all your hands with love tighten
Let’s whitewash the white sails
to take the fish offshore
to take the fish offshore
Let’s whitewash the white sails
Bardas, and we did so
hello my cai, Saint Nicholas
Now let’s get to our mansion
joy to give to our home
And my girlfriend loves us
to give kisses nautically
to give kisses nautically
And my girlfriend loves us
Come on, let’s go
hello my cai, Saint Nicholas
