Gramata mu stelnis (De giatrevete o Ponos) Manolis Agelopulos & Anula Vasiliu (1964)
Greek Translation:
Στίχοι: Νίκος Δαλέζιος
Μουσική: Μανώλης Χιώτης
Γράμματα μου στέλνεις
και φωτογραφίες
και φωτογραφίες για παρηγοριά
Μα εγώ εσένα νά `ρθεις περιμένω
νά `ρθεις περιμένω απ’ την ξενιτιά
Δε γιατρεύεται ο πόνος
της καρδιάς τα κλάματα
με φωτογραφίες και με γράμματα
Δε γιατρεύεται ο πόνος
της καρδιάς τα κλάματα
με φωτογραφίες και με γράμματα
Και αν ζούμε χώρια
πάντα με θυμάσαι
πάντα με θυμάσαι και δε με ξεχνάς
μα από τα ξένα γύρνα πια κοντά μου
γύρνα πια κοντά μου αν με αγαπάς
Δε γιατρεύεται ο πόνος
της καρδιάς τα κλάματα
με φωτογραφίες και με γράμματα
Δε γιατρεύεται ο πόνος
της καρδιάς τα κλάματα
με φωτογραφίες και με γράμματα
English Translation:
Lyrics: Nikos Dalezios
Music: Manolis Chiotis
Letters you send me
and photos
and photographs for consolation
But I wish you were waiting
to come to expect from abroad
The pain is not cured
the heart crying
with photos and letters
The pain is not cured
the heart crying
with photos and letters
And if we live apart
you always remember me
you always remember me and you do not forget me
but from the strangers I turn around
I’m closer to you if you love me
The pain is not cured
the heart crying
with photos and letters
The pain is not cured
the heart crying
with photos and letters
