Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Harokopu 1942-1953 (Efta Noma) Akis Panu (1982)

Greek  Translation:

Στίχοι: Άκης Πάνου
Μουσική: Άκης Πάνου

Εφτά νομά σ’ ένα δωμά
πού να ξαπλώ να κλείσεις μά ;
Ο ένας πάει σινεμά
ο άλλος πέφτει και κοιμά
ύπνος με βάρδια δηλαδή
στην πόρτα σύρμα για κλειδί.

Εφτά νομά δυστυχισμέ
σ’ ένα δωμά φυλακισμέ
δικαίως αγανακτισμέ
και με τα πάντα αηδιασμέ .
Πώς τα ’χεις έτσι μοιρασμέ
ντουνιά ψευτοπολιτισμέ ;

Οι δυο δουλε απ’ τους εφτά
από τα χρέ τι να προφτά ;
Σαν τα τσουβά , σαν τα σκουπί
εφτά νομά χωρίς ελπί
σ’ ένα δωμά μισογιαπί.
Ποιος να φωνά και τι να πει;

English Translation:

Lyrics: Akis Panou
Music: Akis Panou

Seven names in a room
where should I lie down to hang up?
One goes to the cinema
the other falls and sleeps
sleep with a shift that is
in the wire door for a key.

Seven names are unhappy
in a prison room
rightly indignant
and with everything disgusted.
How are you so divided?
do you pseudo culture?

The two sons of the seven
of the debt to take?
Like the pots, like the rubbish
seven nomads without hope
in one half a room.
Who to cry and what to say?

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία