Horepsete Horepsete-Irini Konitopulu (1961)
Greek Translation:
Μουσική/Στίχοι: Παραδοσιακό Καλύμνου
Χορέψετε χορέψετε
τα νιάτα να χαρείτε
γιατί σε τούτο τον ντουνιά
δε θα τα ξαναβρείτε
Δώσ’ τε του χορού να πάει
τούτη η γης θα μας εφάει
τούτη η γης θα μας εφάει
δώσ’ τε του χορού να πάει
Όσοι έχουνε καλή καρδιά
και τακτικά γλεντούνε
μονάχα αυτοί τον ψεύτικο
τον κόσμο θα χαρούνε
Τούτη η γης που την πατούμε
όλοι μέσα θε να μπούμε
όλοι μέσα θε να μπούμε
τούτη η γης που την πατούμε
Χορέψετε χορέψετε
παπούτσια μη λυπάστε
μα εκείνα ξεκουράζονται
τη νύχτα που κοιμάστε
Δώσ’ τε του χορού να πάει
τούτη η γης θα μας εφάει
τούτη η γης θα μας εφάει
δώσ’ τε του χορού να πάει
English Translation:
Music/Lyrics: Greek Traditional
Dance dancing
the youth to enjoy
why in this case
you will not find them again
Give the dance to go
this land will come to pass
this land will come to pass
give the dance to go
Those who have a good heart
and regularly drink
only those fake
the world will be happy
This is the land we are taking
we all go in
we all go in
this land that we are taking
Dance dancing
shoes do not feel sorry
but they are resting
the night you sleep
Give the dance to go
this land will come to pass
this land will come to pass
give the dance to go
