I Agapi Hathike-Dimitris Mitropanos (1981)
Greek Translation:
Στίχοι: Μιχάλης Μπουρμπούλης
Μουσική: Γιώργος Χατζηνάσιος
Πες μου ποιος μας κυνηγάει
πες μου ποιος παλιός εχθρός,
κι η αγάπη σου έχει γίνει
μια μικρή φωτιά που σβήνει,
και λυπάμαι εγώ για σένα
και για μένα ο Θεός.
Η αγάπη χάθηκε σαν ένα καράβι
ψάχνοντας για νά ’βρει κάπου μια στεριά.
Η ζωή μας κύλησε και έφτασε στο τέρμα
όπως ένα κέρμα στην κατηφοριά.
Το απέναντι φεγγάρι
σαν ανθός λουλούδισε.
Στόμα ήμουνα κλεισμένο
σε έναν κόσμο ξεχασμένο,
στόμα ήμουνα κλεισμένο
που για σε τραγούδησε.
Η αγάπη χάθηκε σαν ένα καράβι
ψάχνοντας για νά ’βρει κάπου μια στεριά.
Η ζωή μας κύλησε και έφτασε στο τέρμα
όπως ένα κέρμα στην κατηφοριά.
English Translation:
Lyrics: Michalis Bourboulis
Music: George Hatzinasios
Tell me who’s hunting for us
tell me what old enemy,
and your love has become
a little fire that extinguishes,
and I’m sorry for you
and for me God.
Love was lost like a boat
searching for somewhere to find a land.
Our life has come to an end
like a coin downhill.
The opposite moon
It bloomed like a flower.
My mouth was closed
in a forgotten world,
my mouth was closed
who sang for you.
Love was lost like a boat
searching for somewhere to find a land.
Our lives have come to an end
like a coin downhill.
