i Stela i Smirnia-Notis Sfakianakis (1998)
Greek Translation :
Μουσική/Στίχοι: Μουκίδης Γιώργος
(Ποτές τη μάνα, τη μάνα μην πικραίνεις
ποτές σκληρά μην της φερθείς
γιατί στις δύσκολες, στις δύσκολες στιγμές σου
που είσαι μάνα, μάνα μου θα πεις)
Πάλι χαράματα ξυπνάς με δάκρυα στα μάτια σου
το ίδιο όνειρο μου λες το είδες πάλι χθες
άκου πως κάνει o ναργιλές που πίνει τα κομμάτια σου
άκου πως παίζει o μπαγλαμάς πάνω απ’ τις σκεπές.
Καβάλησες τη μουσική και πέρασες τη θάλασσα
ύστερα μέσα σε μια αυλή κατέβηκες αργά
o γέρος σου σε μια γωνιά σε φώναζε αντάρτισσα
κι η μάνα σου έλεγε ποτέ μην ξαναφύγεις πια.
Θα σε περνάνε για τρελή
που θες να πας στο Αϊβαλί
ρεμπέτικα να τραγουδήσεις
Θα σου κολλήσουν ρετσινιά
θα λένε η Στέλλα η Σμυρνιά
απ’ το χασίσι έχει κολλήσει.
Ύστερα σ’ ένα φορτηγό κουβάλαγες την προίκα σου
που φύλαγες μία ζωή για κείνη τη στιγμή
που `ναι κορίτσι μου γλυκό η ομορφιά κι η γλύκα σου
τώρα η δικιά σου η φωνή κατάντησε κραυγή.
Τα έβαλες με το Θεό για το ντουνιά τον άπονο
που κάνανε τη γειτονιά καμένο μαγαζί
στο ένα χέρι το τζουρά στα μάτια το παράπονο
v’ αναρωτιέσαι πια κανείς να ζει ή να μη ζει.
English Translation:
Music/Lyrics: Giorgos Moukidis
(Drink the mother, don’t make the mother bitter
never treat her harshly
because in your difficult, difficult moments
where are you mother, you will tell me mother)
You wake up in the morning again with tears in your eyes
You tell me you had the same dream again yesterday
hear how the hookah smokes your pieces
listen to the baglamas playing above the roofs.
You rode the music and crossed the sea
then in a courtyard you went down slowly
your old man in a corner called you a rebel
and your mother used to say “never leave again”.
They will think you’re crazy
where do you want to go in Ayvali?
rebetika to sing
You’ll be hooked
they will say Stella is Smyrnia
from hashish it is stuck.
Then you carried your dowry in a truck
that you saved a life for that moment
where is your beauty and sweetness my sweet girl
now your voice became a scream.
You made a fuss with God about clothing the poor man
that made the neighborhood a burnt shop
in one hand the squint in the eyes the complaint
v’ you wonder whether anyone lives or not.