An ise i Agapi-Gianis Plutarhos (2001)
Greek Translation:
Στίχοι: Νίκος Βαξαβανέλης
Μουσική: Νίκος Παπαδόπουλος
Αν είσαι όνειρο που σβήνει την αυγή
ας ήταν να χαράξει θεέ μου
Αν είσαι δρόμος στον γκρεμό που οδηγεί
να μη σε γνώριζα ποτέ μου
Μα αν είσαι η αγάπη που περίμενα να `ρθει
γύρε στο πλάϊ μου και γίνε η ζωή μου
Τόσες περάσανε, μα χάθηκαν γιατί
καμιά δεν μπόρεσε να αγγίξει την ψυχή μου
Αν είσαι ήλιος χειμωνιάτικος ψυχρός
πίσω απ’ τα σύννεφα να μείνεις
Αν είσαι έρωτας που γίνεται καημός
φύγε πληγή μου πριν να γίνεις
Μα αν είσαι η αγάπη που περίμενα να `ρθει
γύρε στο πλάϊ μου και γίνε η ζωή μου
Τόσες περάσανε, μα χάθηκαν γιατί
καμιά δεν μπόρεσε να αγγίξει την ψυχή μου
English Translation:
Lyrics: Nikos Vaxavanelis
Music: Nikos Papadopoulos
If you are a dream that quenches the dawn
Let it be my goddess
If you are a road to the cliff that leads
I never knew you
But if you are the love I expected to come
Turn to my side and become my life
So many passed, but they were lost because
No one was able to touch my soul
If you are cold winter sun
Behind the clouds to stay
If you are a love that becomes funny
Leave my wound before you become
But if you are the love I expected to come
Turn to my side and become my life
So many passed, but they were lost because
No one was able to touch my soul
