Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

An isoun agelos-Vasilis Kazulis (1992)

Greek  Translation:

Στίχοι: Βασίλης Καζούλης
Μουσική: Βασίλης Καζούλης

Αν ήσουν άγγελος της γης
αν ήσουν άστρο της αυγής μαργαριτάρι
μες στους γαλάζιους τους βυθούς
και στους ουράνιους θησαυρούς ξανθό φεγγάρι

Δε θα περίμενα να `ρθεις
ούτε να φύγεις μέσα στης γιορτής τα φώτα
προτού σ’ αγγίξω και χαθεί
ό, τι αγάπησα απλά στου νου τη ρότα.

Λύσ’ τα μαλλιά σου κι άφησέ με
να `ρθω λίγο και να δω
πώς περιγράφει τη μορφή σου
τ’ άσπρο σου το νυχτικό

Στο παραθύρι σου βροχή
στο προσκεφάλι σου τα σύννεφα γερμένα
μές στον καθρέφτη σου γελάς
κάτι απ’ τη λάμψη σου θα κρύψεις και για μένα

Λύσ’ τα μαλλιά σου κι άφησέ με
να `ρθω λίγο και να δω
πώς περιγράφει τη μορφή σου
τ’ άσπρο σου το νυχτικό

English Translation:

Lyrics: Vasilis Kazoulis
Music: Vasilis Kazoulis

If you were an angel of the earth
If you were a star of the dawn pearl
In their blue seagrass
And in the heavenly treasures a blonde moon

I would not expect you to come
Nor leave the lights in the feast
Before I touch and get lost
What I just loved the rope in my mind.

Liss off your hair and leave me
To go a little and see
How it describes your form
Your white the nightgown

Rain on your window
In your headrest the clouds are tired
In your mirror you laugh
Something of your glow will hide for me as well

Liss off your hair and leave me
To go a little and see
How it describes your form
Your white the nightgown

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία