Katse Kala-Kostas Makedonas (1996)
Greek Translation:
Στίχοι: Άρης Δαβαράκης
Μουσική: Χρήστος Νικολόπουλος
Είχα μια φορά μια θάλασσα
που από λάθος μου τη χάλασα
κι από τότε φτιάχνω κύματα
έρωτες, καημούς κι αισθήματα
μα με ζαβολιές κι άλλες διαβολιές
δεν ανθίζουν αγκαλιές
Γι’ αυτό κάτσε καλά
κοίτα λίγο χαμηλά
η ζωή κατρακυλάει, μη λες πολλά
τα λόγια είναι φτηνά
αν δεν είναι αληθινά
σ’ αγαπώ, μη λες πολλά
κάτσε καλά
ποτέ δε θα ξεχάσω αυτή τη θάλασσα
αυτή που χάλασα για να σε βρω
παλεύαμε στα κύματα κι εσύ κι εγώ
μα είχαμε οδηγό
τον ουρανό
Έχω δυο ψυχές αγάπη μου
κλειδωμένες στο ντουλάπι μου
με τη μια μιλάω για θαύματα
η άλλη ζει μέσα στα τραύματα
ειν’ αναποδιά, να `χεις δυο παιδιά
κλειδωμένα στην καρδιά
Γι’ αυτό κάτσε καλά
κοίτα λίγο χαμηλά
η ζωή κατρακυλάει, μη λες πολλά
τα λόγια είναι φτηνά
αν δεν είναι αληθινά
σ’ αγαπώ, μη λες πολλά
κάτσε καλά
ποτέ δε θα ξεχάσω αυτή τη θάλασσα
αυτή που χάλασα για να σε βρω
παλεύαμε στα κύματα κι εσύ κι εγώ
μα είχαμε οδηγό
τον ουρανό
English Translation:
Lyrics: Aris Davarakis
Music: Christos Nikolopoulos
I once had a sea
which I accidentally dropped
and since then I have been making waves
love, sorrows and feelings
but with embarrassment and mischief
no bloom bloom
That’s why it’s okay
look a little low
life goes down, you do not say much
words are cheap
if it is not true
I love you, do not say much
behave yourself
I will never forget this sea
the one that I broke down to find you
we fought in the waves and you and me
but we had a driver
the sky
I have two souls my love
locked in my closet
on the one hand I am talking about miracles
the other lives in the wounds
it’s a hitch to have two kids
locked in the heart
That’s why it’s okay
look a little low
life goes down, you do not say much
words are cheap
if it is not true
I love you, do not say much
behave yourself
I will never forget this sea
the one that I broke down to find you
we fought in the waves and you and me
but we had a driver
the sky
