Kratise me-Stratos Dionisiu & Marina Vlahaki (1987)
Greek Translation:
Στίχοι: Σμαρούλα Μαραγκουδάκη
Μουσική: Τάκης Σούκας
Βλαχάκη:
Εγώ θα κάνω φυλακή την αγκαλιά μου
και δεσμοφύλακες θα βάλω τα φιλιά μου
για να μη φύγεις μακριά μου
κελί θα κάνω την καρδιά μου.
Διονυσίου:
Κι εγώ στα χέρια μου για πάντα θα σε κλείσω
με της αγάπης τα δεσμά θα σε κρατήσω
για να μη φύγεις μακριά μου
πάντοτε να `σαι εσύ δικιά μου.
Ρεφρέν:
Κράτησέ με για πάντα κοντά σου
στο μικρό το κελί της καρδιάς σου
κράτησέ με.
Κράτησέ με για πάντα κοντά σου
τ’ αγαπώ τα δεσμά τα δικά σου
κράτησέ με.
Βλαχάκη:
Εγώ θα κάνω φυλακή την αγκαλιά μου
και δεσμοφύλακες θα βάλω τα φιλιά μου
για να μη φύγεις και σε ψάχνω
για μια ζωή φωλιά σού φτιάχνω.
Διονυσίου:
Κι εγώ στα χέρια μου για πάντα θα σε κλείσω
με της αγάπης τα δεσμά θα σε κρατήσω
για να μη φύγεις και σε χάσω
και δύσκολες στιγμές περάσω.
English Translation:
Lyrics: Smaroula Maragoudaki
Music: Takis Soukas
Vlachakis:
I will take my embrace in prison
and prisoners will put my kisses
so you will not leave me
cell will make my heart.
Dionysiou:
And I in my hands forever will close you
with love the bonds will keep you
so you will not leave me
always be my own.
Refresh:
Keep me forever with you
in the small cell of your heart
hold me.
Keep me forever with you
I love the shackles of yours
hold me.
Vlachakis:
I will take my embrace in prison
and prisoners will put my kisses
so you do not leave and I’m looking for you
for a nest life I make you.
Dionysiou:
And I in my hands forever will close you
with love the bonds will keep you
so that you do not leave and lose you
and difficult times to pass.