M agapuses-Dimitra Galani (1978)
Greek Translation:
Στίχοι: Πάνος Φαλάρας
Μουσική: Αντώνης Βαρδής
Μη μιλάς για τ’ απόβραδα
που ξανά δε γυρίζουν.
Μη μιλάς για τα όνειρα
που βροχή έχουν γίνει στη γη.
Τα τραγούδια που μου ’λεγες
την καρδιά δεν αγγίζουν.
Η αγάπη παράπονο
τις βραδιές στη δική μου ψυχή.
Μ’ αγαπούσες θυμάμαι μια φορά,
μα τώρα ερημιά.
Μ’ αγαπούσες θυμάμαι μια φορά,
βροχή μετά.
Όλα φεύγουν και μένουν οι σκιές
τις έρημες βραδιές.
Όλα τώρα χαθήκαν μες στο χτες
που αρνήθηκες.
Μη μιλάς για ενθύμια,
δε γυρνώ πάλι πίσω.
Μη μιλάς για παράδεισους
που ποτέ δε με πήγες να δω.
Δεν μπορώ την αγάπη μου
στα συντρίμμια ν’ αφήσω.
Η καρδιά μου κουράστηκε
μια ζωή στο δικό σου καημό.
English Translation:
Lyrics: Panos Falaras
Music: Antonis Vardis
Do not talk about pottery
who do not return again.
Do not talk about dreams
that rain has been done on earth.
The songs you told me
the heart does not touch.
The love grievance
the evenings in my soul.
You loved me I remember once,
but now wilderness.
You loved me I remember once,
rain after.
Everything leaves and shades remain
deserted nights.
Everything was lost in yesterday
you refused.
Do not talk about souvenirs,
I do not turn back.
Do not talk about paradise
that you never came to see me.
I can not love myself
to the debris to let go.
My heart was tired
a life of yours.
