Matia Dihos Logiki-Lavrentis Maheritsas (2001)
Greek Translation:
Στίχοι: Ισαάκ Σούσης
Μουσική: Λαυρέντης Μαχαιρίτσας
Είναι τα μάτια σου
ένας διάδρομος παλιός
δάκρυα πνιγμένα
ξεφλουδίζουνε τους τοίχους
που ένας ένοικος αθόρυβος κρυφός
αντί συνθήματα
ζωγράφισε με στίχους
Και μέσα υπάρχουν τα σκαλιά
που οδηγούν
σ’ ένα υπόγειο με παιχνίδια χαλασμένα
όσα οι άνθρωποι βαριούνται και ξεχνούν
μετά τη χρήση
τα φορτώνουνε σε σένα
Μου λες τα μάτια σου
να μη τα αγαπώ
και να μη πάψω
να πιστεύω στα δικά μου
μα αυτά τα μάτια όπου χαθώ
κι όπου βρεθώ
τα έχω πίσω μου
και μέσα και μπροστά μου
Μέσα στην ίριδα ανάβει μια φωτιά
που κάθε άστεγο
και άνεργο ζεσταίνει
κι η καλοσύνη τους
απλώνει σαν λαδιά
να μαλακώσει μιαν ανάγκη
πετρωμένη
Σ’αυτά τα μάτια δεν υπάρχει λογική
όσο βαθιά κι αν τα κοιτάζω
μ’αγαπούνε
της ιστορίας πυρπολούν τη φυλακή
στα παραμύθια και στ’ αστέρια
να με βρούνε
English Translation:
Lyrics: Isaac Sousse
Music: Lavrentis Macheritsas
It’s your eyes
an old corridor
tears drowned
peel the walls
which a quiet silent guest
instead of slogans
painted with lyrics
And there are the steps
driving
in a basement with broken games
what people are bored and forgetting
after use
they are loading for you
You tell me your eyes
not to love you
and do not cease
to believe in mine
but those eyes where I’m gone
where I am
I have them behind me
and in and in front of me
Inside the iris a fire burns
that every homeless
and the unemployed heats up
and their kindness
spreads like oil
to soften a need
stone-built
There is no logic in these eyes
as deep as I look at them
they love me
of the story fire the prison
in fairy tales and in stars
to find me
