Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Matia mu-Nikos Papazoglu (1990)

Greek Translation:

Μουσική/Στίχοι: Περίδης Ορφέας

Μέσα στις λίμνες των ματιών μου
σαν των Ιωαννίνων δυο
φάντασμα η κυρά Φροσύνη
να πνίγεται κι εγώ να ζω
φάντασμα η κυρά Φροσύνη
να πνίγεται κι εγώ να ζω

Μάτια μου μάτια μου
λιμνοθάλασσες καθρέφτες
να περνάς, να κοιτάς
και να βλέπεις ποιοι είν’ οι φταίχτες
μάτια μου μάτια μου
λιμνοθάλασσες καθρέφτες
να περνάς να κοιτάς
και να βλέπεις ποιοι είν’ οι φταίχτες

Στις θάλασσες των ομματιών μου
σαν του Ευξείνου Πόντου δυο
πέσε να δροσιστείς μωρό μου
και μη φοβάσαι εγώ είμ’ εδώ
πέσε να δροσιστείς μωρό μου
και μη φοβάσαι εγώ είμ’ εδώ

Μάτια μου μάτια μου
λιμνοθάλασσες καημένες
να βουτάν’ οι καρδιές
και να βγαίνουν στεγνωμένες
Μάτια μου μάτια μου
λιμνοθάλασσες καημένες
να βουτάν’ οι καρδιές
και να βγαίνουν στεγνωμένες.

English Translation:

Music / Lyrics: Peridis Orpheas

In the pools of my eyes
like in Ioannina two
ghost Mrs. Frosini
to drown and I to live
ghost Mrs. Frosini
to drown and I to live

My eyes my eyes
lagoons mirrors
to pass, to look
and see who the culprits are
my eyes my eyes
lagoons mirrors
to pass by to look
and see who the culprits are

In the seas of my pieces
like the Black Sea two
fall to cool down baby
and do not be afraid I am here
fall to cool down baby
and do not be afraid I am here

My eyes my eyes
poor lagoons
to dip the hearts
and come out dry
My eyes my eyes
poor lagoons
to dip the hearts
and come out dry.

 

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία