Mia vradia sto Leverkuzen-Giorgos Dalaras (1996)
Greek Translation:
Μουσική : Νταλάρας Γιώργος
Στίχοι : Ξυδούς Μάνος
Έχει ο καιρός τις μαύρες του
κι εγώ που βρίσκομαι δεν ξέρω
σε παραλίες που χωράνε τους ορίζοντες
ή σε απλές κουβέντες που τρελαίνουν
Μια βραδιά στο Λεβερκούζεν
λίγο έξω απ’ το σταθμό
θα θυμάμαι που μου είπες:
Γεια σου μάγκα σ’ αγαπώ!
Όσο κι αν θέλω μα κρύβομαι
είναι σκληρό για μένα να τ’ αντέξω
πόσο μου λείπει αυτό που το χρειάζομαι
να παίρνω να σκορπάω και να σωπαίνω
Μια βραδιά στο Λεβερκούζεν
λίγο έξω απ’ το σταθμό
θα θυμάμαι που μου είπες:
Γεια σου μάγκα σ’ αγαπώ!
English Translation:
Music: George Dalaras
Lyrics: Vinegar Manos
The weather has its blacks
I do not know where I am
on beaches that fit the horizons
or in simple conversations that drive you crazy
An evening in Leverkusen
just outside the station
I will remember you telling me:
Hello dude I love you!
As much as I want but I hide
it’s hard for me to handle
how much i miss what i need
to get scattered and silent
An evening in Leverkusen
just outside the station
I will remember you telling me:
Hello dude I love you!