Mipos su zitisa pola (se Latrepsa san Panagia) Gianis Plutarhos (2002)
Greek Translation:
Στίχοι: Κοσμάς
Μουσική: Γιάννης Πλούταρχος
Σου ζήτησα λίγα λεπτά,
μια τελευταία αγκαλιά
και δύο λόγια τρυφερά…
πριν φύγεις!
Σου ζήτησα μες στη σιωπή,
ένα μονάχα σου φιλί
για μια στιγμή ζεστό κορμί,
πριν φύγεις…πριν φύγεις!
Μήπως σου ζήτησα…πολλά!
Σε λάτρεψα σαν Παναγιά,
να ‘σουν στα στήθια μου καρδιά,
και ας σταματούσε να χτυπά!
Μήπως σου ζήτησα…πολλά!
Σε λάτρεψα σαν Παναγιά,
να ‘σουν στα στήθια μου καρδιά,
και ας σταματούσε να χτυπά!
Σου ζήτησα λίγα λεπτά,
ένα σου βλέμμα, μια ματιά..
και ας δραπετεύσεις μακριά,
ας φύγεις.
Σου ζήτησα όρκους σιωπής,
κρυφές σου σκέψεις να μου πεις
κι ύστερα πάλι ας χαθείς…
ας φύγεις, ας φύγεις…
Μήπως σου ζήτησα…πολλά!
Σε λάτρεψα σαν Παναγιά,
να ‘σουν στα στήθια μου καρδιά,
και ας σταματούσε να χτυπά!
Μήπως σου ζήτησα…πολλά!
Σε λάτρεψα σαν Παναγιά,
να ‘σουν στα στήθια μου καρδιά,
και ας σταματούσε να χτυπά!
Μήπως σου ζήτησα…πολλά!
Σε λάτρεψα σαν Παναγιά,
να ‘σουν στα στήθια μου καρδιά,
και ας σταματούσε να χτυπά!
English Translation:
Lyrics: Cosmas
Music: Yiannis Plutarchos
I asked you a few minutes,
a last embrace
and two words tender …
before you go!
I asked you in silence,
just a kiss to you
for a moment warm body,
before you leave … before you leave!
Did I ask you … a lot!
I loved you like Virgin Mary,
to have my heart in my breasts,
and let it stop striking!
Did I ask you … a lot!
I loved you like Virgin Mary,
to have my heart in my breasts,
and let it stop striking!
I asked you a few minutes,
a look, a look ..
and let you escape away,
let’s go.
I asked vows of silence,
your secret thoughts tell me
and then again let’s get lost …
let’s go, let’s go …
Did I ask you … a lot!
I loved you like Virgin Mary,
to have my heart in my breasts,
and let it stop striking!
Did I ask you … a lot!
I loved you like Virgin Mary,
to have my heart in my breasts,
and let it stop striking!
Did I ask you … a lot!
I loved you like Virgin Mary,
to have my heart in my breasts,
and let it stop striking!
