Mu fages ola ta Dahtilidia ( pitsirika ) Giorgos Mitsakis (1949)
Greek Translation:
Στίχοι: Γιώργος Μητσάκης
Μουσική: Γιώργος Μητσάκης
Από πιτσιρίκα
με λέγανε μπαμπέσα
Κι έλαχε σε σένα
να δώσω λίγη μπέσα
Μου ‘φαγες όλα τα δαχτυλίδια
Και κοιμάμαι τώρα,
τώρα στα σανίδια
Ό,τι και αν είχα
προτού να σε γνωρίσω
Όλα στα ‘χω δώσει
για να σ’ ευχαριστήσω
Κι ύστερα από τόσα δαχτυλίδια
Μ’ έχεις και κοιμάμαι,
κοιμάμαι στα σανίδια
Μπράβο σου τ’ αξίζεις
που μ’ έχεις καταφέρει
Πως αντέχω ακόμα
ένας Θεός το ξέρει
Δε με νοιάζει για τα δαχτυλίδια
μόνο που κοιμάμαι,
κοιμάμαι στα σανίδια
English Translation:
Lyrics: George Mitsakis
Music: Giorgos Mitsakis
From kid
they called me a babe
And he brought it to you
to give a little bit
You were eating all the rings
And now I sleep,
now on the boards
Whatever I had
before I meet you
Everything you gave them
to thank you
And after so many rings
You have me and I sleep,
I sleep on the boards
All right, you deserve it
that you have succeeded me
How can I still stand?
a God knows it
I do not care about the rings
just as I sleep,
I sleep on the boards
