Opa la la-Giorgos Taliuris (1977)
Greek Translation:
Στίχοι: Σπύρος Κεφαλόπουλος
Μουσική: Λεονάρδος Μπουρνέλης
Ωπα λα λα, ωπα λα λα
μ’ έχει τρελάνει μια Σμυρνιά
αχ κι όλο γυρνώ στο σπίτι της
μα έχει ψηλά τη μύτη της
Ποτίζει τα λουλούδια της
και κάνει τα τσαλίμια της
αχ και να μ’ έπαιρνε βοηθό
μες στην αυλή της κηπουρό
Ωπα λα λα, ωπα λα λα
μ’ έχει τρελάνει μια Σμυρνιά
Ωπα λα λα, ωπα λα λα
μ’ έχει τρελάνει μια ξανθιά
αχ να τη φιλήσω λαχταρώ
κι όμως ακόμα δεν μπορώ
Πηγαίνει στον μπακάλη της
βρε πω πω πω τα κάλη της
αχ να `μουν ταιράκι της εγώ
τσάντες να της τα κουβαλώ
Ωπα λα λα, ωπα λα λα
μ’ έχει τρελάνει μια ξανθιά
Ποτίζει τα λουλούδια της
και κάνει τα τσαλίμια της
αχ και να μ’ έπαιρνε βοηθό
μες στην αυλή της κηπουρό
Ωπα λα λα, ωπα λα λα
μ’ έχει τρελάνει μια Σμυρνιά
English Translation:
Lyrics: Spyros Kefalopoulos
Music: Leonard Bournelis
Oops, all of you
I have been mad at Smyrna
ah and all I go to her house
but it has its nose high
It wateries its flowers
and makes her talismanies
ah and get me assistant
in her gardener’s yard
Oops, all of you
I have been mad at Smyrna
Oops, all of you
I’ve been blown by a blonde
let me kiss her longing
but I still can not
She goes to her grocery store
I think I say its good
ah
bags to carry her
Oops, all of you
I’ve been blown by a blonde
It wateries its flowers
and makes her talismanies
ah and get me assistant
in her gardener’s yard
Oops, all of you
I have been mad at Smyrna
