Pai ligos keros-Gianis Plutarhos (2004)
Greek Translation:
Στίχοι: Μιχάλης Αβατάγγελος
Μουσική: Γιάννης Σπανός
Πάει λίγος καιρός
που φαινόσουνα αλλιώς
στα δικά μου τα μάτια
και η καρδιά μου πλημύρισε
από σένα ξεχείλισε
Πάει λίγος καιρός
που μιλούσε ο Θεός
με την κάθε σου λέξη
και εσύ έβαλες μάτια μου
την καρδιά να διαλέξει
Τώρα η ζωή
ένα αστείο πικρό
να έχεις φύγει εσύ
και να φταίω εγώ
δεν μ’ αγάπησες
στις παρέες να λες
και με τα τραγούδια μου να κλαις
ψέματα λες
Πάει λίγος καιρός
που δεν άναβα φως
για να δω τη μορφή σου
με τα χέρια μου σ’ άγγιζα
και τον κόσμο ζωγράφιζα
Πάει λίγος καιρός
που σκεφτόμουνα πως
να σου πω σ’ αγαπάω
και εσύ φρόντισες μάτια μου
όσο ζω να πονάω
Τώρα η ζωή
ένα αστείο πικρό
να έχεις φύγει εσύ
και να φταίω εγώ
δεν μ’ αγάπησες
στις παρέες να λες
και με τα τραγούδια μου να κλαις
ψέματα λες
English Translation:
Lyrics: Michalis Avatangelos
Music: Yannis Spanos
its been a little while
which otherwise appeared
in my own eyes
and my heart was overwhelmed
from you overflowed
its been a little while
which God spoke
with your every word
and you put my eyes on me
the heart to choose
Now life
a bitter joke
to leave you
and to blame myself
you did not love me
to companions to say
and with my songs crying
you are lying
its been a little while
that I did not light up
to see your shape
with my hands I touched you
and I painted the world
its been a little while
which I thought
to tell you I love you
and you cared for me
as long as I live to hurt
Now life
a bitter joke
to leave you
and to blame myself
you did not love me
to companions to say
and with my songs crying
you are lying
