Partides (aderfaki mu) Meri linta & Manolis Hiotis (1951)
Greek Translation:
Στίχοι: Βασιλειάδης Χαράλαμπος
Μουσική: Χιώτης Μανώλης
Παρτίδες, αδερφάκι μου, θ’ ανοίξουμε
και την παλιά φιλία μας θα σβήσουμε
ρε μάγκα το παράκανες
θαρρώ πολλά μου τα ‘κανες
στη γκόμενά μου μην ξανακολλάς.
Τι θες τα σούρτα φέρ’ τα ‘μπρος στο σπίτι της
καλά και σώνει πας να μπεις στη μύτη της
ας το χωρέσει η κούτρα σου
δεν είναι για τα μούτρα σου
στη γκόμενά μου μην ξανακολλάς.
Το ξέρεις πως για πάρτη μου τρελαίνεται
και μάγκες σαν κι εσένα τους σιχαίνεται
γι’ αυτό λοιπόν, σαχλόμαγκα
σταμάτα τα καμώματα
τη γκομενίτσα δε θα μου τη φας.
English Translation:
Lyrics: Vassiliadis Charalambos
Music: Chiotis Manolis
Lot, my brother, we’ll open
and our old friendship will be erased
you duddy it
I trust a lot of my friends
in my house I do not rejoice.
What do you want the cucumbers to bring to their house?
well, and lets go into her nose
let your curb fit
it’s not about your face
in my house I do not rejoice.
You know that I’m crazy about my fate
and shit like you are worried
that’s why, sachlomagga
stop the mischief
Gomenitsa will not eat it.
