Perifrona me Glikia mu-Mihalis Menidiatis (1970)
Greek Translation:
Στίχοι: Γιώργος Σαμολαδάς
Μουσική: Απόστολος Καλδάρας
Σ’ αγαπώ σε πονώ όσο άλλος κανείς
Μα για αντάλλαγμα εσύ με περιφρονείς.
Περιφρόνα με γλυκιά μου, γέλα με τον έρωτά μου
στην καρδιά μου μίσος δεν κρατώ,
γέλα και μη με προσέχεις μα δικαίωμα δεν έχεις
να μου λες να μη σε αγαπώ.
Δώσε την καρδιά σου σ’ όποιον αγαπάς
κι άσε με εμένα, μην καρδιοχτυπάς.
Περιφρόνα με γλυκιά μου, γέλα με τον έρωτά μου
στην καρδιά μου μίσος δεν κρατώ,
γέλα και μη με προσέχεις μα δικαίωμα δεν έχεις
να μου λες να μη σε αγαπώ.
Δώσε την καρδιά σου σ’ όποιον αγαπάς
κι άσε με εμένα, μην καρδιοχτυπάς.
Περιφρόνα με γλυκιά μου, γέλα με τον έρωτά μου
στην καρδιά μου μίσος δεν κρατώ,
γέλα και μη με προσέχεις μα δικαίωμα δεν έχεις
να μου λες να μη σε αγαπώ.
English Translation:
Lyrics: Giorgos Samolladas
Music: Apostolos Kaldaras
I love you in pain as much as anyone else
But in exchange for you with despisers.
Despicable with my sweet, laughing with my love
in my heart I hate not,
laugh and do not watch me but you have no right
tell me not to love you.
Give your heart to whom you love
And leave me with me, do not miss a heartbeat.
Despicable with my sweet, laughing with my love
in my heart I hate not,
laugh and do not watch me but you have no right
tell me not to love you.
Give your heart to whom you love
And leave me with me, do not miss a heartbeat.
Despicable with my sweet, laughing with my love
in my heart I hate not,
laugh and do not watch me but you have no right
tell me not to love you.
