Piran ta stithia mu fotia-Mihalis Menidiatis (1969)
Greek Translation:
Στίχοι: Καραμπεσίνης Γιάννης
Μουσική: Καραμπεσίνης Γιάννης
Πήραν τα στήθια μου φωτιά, πυρκαγιά
δεν τη σώνει κανείς, τη δική μου καρδιά
Στάχτη να γίνω να καώ, θα χαθώ
και θα φταίει γι’ αυτό, η καρδιά π’ αγαπώ
Αγωνίες πολλές, υποψίες τρελές, μια ζωή τυραννία
να σταθώ δεν μπορώ, ούτε άκρη να βρω
απ’ τον πόνο κι απ’ την αγωνία
Πήραν τα στήθια μου φωτιά, πυρκαγιά
δεν τη σώνει κανείς, τη δική μου καρδιά
Να το πιστέψω δεν μπορώ, δεν μπορώ
πως αυτή π’ αγαπώ, ζει με άλλο σκοπό
Η ζήλια ρίζωσε βαθιά, στην καρδιά
κι έχει γίνει καημός και βαρύς σπαραγμός
Αγωνίες πολλές, υποψίες τρελές, μια ζωή τυραννία
να σταθώ δεν μπορώ, ούτε άκρη να βρω
απ’ τον πόνο κι απ’ την αγωνία
Πήραν τα στήθια μου φωτιά, πυρκαγιά
δεν τη σώνει κανείς, τη δική μου καρδιά
English Translation:
Lyrics: Karampesinis Yiannis
Music: Karampesinis Yiannis
My breasts got fire, fire
no one saves it, my heart
If I were to do it, I would be lost
and it will be my fault, my dear heart
Many anxieties, crazy suspicions, a life of tyranny
to stand I can not even find a tip
out of pain and out of anxiety
My breasts got fire, fire
no one saves it, my heart
Believe it I can’t, I can’t
how she loves me, she lives for a different purpose
The jealousy deepened in the heart
and it has become heavy and heavy
Many anxieties, crazy suspicions, a life of tyranny
to stand I can not even find a tip
out of pain and out of anxiety
My breasts got fire, fire
no one saves it, my heart
