Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Pu girnas-Antonis Vardis (1999)

Greek Translation:

Στίχοι: Χρήστος Προμοίρας
Μουσική: Αντώνης Βαρδής

Πάλι δε σε είδα, βασανάκι μου φευγάτο,
πίκρα το Σαββάτο και φαρμάκι η Κυριακή.
Ήπια με τον πόνο και με πήρε από κάτω
και τη νύχτα ρώτησα για σένα να μου πει.

Πού γυρνάς, πώς περνάς,
ποιον στα μάτια κοιτάς;
Ποιο θεό προσκυνάς,
ποια ρεφρέν τραγουδάς;

Πού να ξημερώνεις, ποιος να σ’ αγκαλιάζει
και για μένα τώρα δε σε νοιάζει;
Πού να ξημερώνεις, ποιος να σ’ αγκαλιάζει
έξω απ’ το παιχνίδι ποιος με βγάζει;

Πού γυρνάς, πώς περνάς,
ποιον στα μάτια κοιτάς;
Ποιο θεό προσκυνάς,
ποια ρεφρέν τραγουδάς;

Πάλι δε σε είδα και ξενύχτησα στο δρόμο
έξω από τον κόσμο και χωρίς προοπτική.
Είπα με τον πόνο μου τραγούδια για τον πόνο
και τη νύχτα ρώτησα για σένα να μου πει.

Πού γυρνάς, πώς περνάς,
ποιον στα μάτια κοιτάς;
Ποιο θεό προσκυνάς,
ποια ρεφρέν τραγουδάς;

English Translation:

Lyrics: Christos Premonias
Music: Antonis Vardis

I did not see you again, my boyfriend fleeing,
bitterness on Saturday and drug or Sunday.
Mild with the pain and took me down
and at night I asked for you to tell me.

Where are you going, how are you going,
who do you look at?
Which god you seek,
what chorus do you sing?

Where to come to dawn, who can embrace you
and for me now do not care?
Where to come to dawn, who can embrace you
out of the game who pushes me out?

Where are you going, how are you going,
who do you look at?
Which god you seek,
what chorus do you sing?

Again I did not see you and I stayed on the street
out of the world and without a prospect.
I told my pain songs about pain
and at night I asked for you to tell me.

Where are you going, how are you going,
who do you look at?
Which god you seek,
what chorus do you sing?

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία