Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Ruho Daniko-Manto (1992)

Greek Translation:

Στίχοι: Ηρώ Τριγώνη
Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους

Μες στην αγκαλιά μου με σαράντα πυρετό,
Τρέχαν τα φιλιά σου στο κορμί μου με εκατό
Δεν μπορώ, να δεχθώ, πως δεν είσαι εδώ

Πέρασα απ’ το σπίτι σου δεν ήσουνα εκεί
Γέμισα μηνύματα τον τηλεφωνητή
Κι είναι πρωί κι όμως ακόμα δε σε έχω βρει

Η αγάπη σου είναι ρούχο δανεικό,
που μου ‘δωσες για λίγο να φορώ
Η αγάπη σου είναι ρούχο δανεικό,
μοναδικό

Ένα από τα χάδια σου σαν όμηρο κρατώ,
Ψάχνω για μια λύση από κάπου να πιαστώ
Και ρωτώ αν φταις εσύ ή αν φταίω εγώ

Ψέματα και αλήθειες μου γελάνε ειρωνικά,
Λίγα όσα έζησα μαζί σου τελικά,
Όμως και αυτά εσύ τα σβήνεις οριστικά

Η αγάπη σου είναι ρούχο δανεικό,
που μου ‘δωσες για λίγο να φορώ
Η αγάπη σου είναι ρούχο δανεικό,
μοναδικό

English Translation:

Lyrics: Iro Trigoni
Music: Giorgos Theophanous

I’m in my arms with forty fever,
Your kisses were running in my body with a hundred
I can not accept that you are not here

I did not come from your house
I filled in the voicemail messages
And it is in the morning and yet I have not found you yet

Your love is a garment,
which you gave me for a while to wear
Your love is a garment,
unique

One of your caresses as a hostage I hold,
I’m looking for a solution somewhere to catch
And I ask if you are wrong or I am wrong

Lies and truths laugh at me ironically,
Few of what I have finally experienced with you,
Yet you too will quench them definitively

Your love is a garment,
which you gave me for a while to wear
Your love is a garment,
unique

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία