Ti su Kana ke Pinis-Poli Panu (1968)
Greek Translation:
Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Μίμης Πλέσσας
Τι σου `κανα και πίνεις, τσιγάρο στο τσιγάρο
κι είν’ τα πικρά σου μάτια στο πάτωμα καρφιά
Πες μου για δε μ’ αφήνεις με δυο φιλιά να πάρω
απ’ τα θολά σου μάτια τη μαύρη συννεφιά
Πες μου για δε μ’ αφήνεις με δυο φιλιά να πάρω
απ’ τα θολά σου μάτια τη μαύρη συννεφιά
Οι πόνοι που σε σφάζουν, πόνοι διπλοί για μένα
σταλάζουν στην καρδιά μου τα δάκρυα που κλαις
Να `ξερες πως σπαράζουν τα μέσα μου για σένα
που στέκεσαι μακριά μου και λόγο δε μου λες
Να `ξερες πως σπαράζουν τα μέσα μου για σένα
που στέκεσαι μακριά μου και λόγο δε μου λες
Αμίλητό μου στόμα, φεγγάρι μου σβησμένο
ανάθεμα την ώρα και τη βαριά στιγμή
Όλα για σε τα δίνω, τα δίνω και πεθαίνω
για να μη σε αγγίξουν ξανά οι στεναγμοί
Να `ξερες πως σπαράζουν τα μέσα μου για σένα
που στέκεσαι μακριά μου και λόγο δε μου λες
Να `ξερες πως σπαράζουν τα μέσα μου για σένα
που στέκεσαι μακριά μου και λόγο δε μου λες
English Translation:
Lyrics: Lefteris Papadopoulos
Music: Mimis Plessas
What you do and drink, cigarette in the cigarette
and your bitter eyes are on the floor nails
Tell me you’re not leaving me with two kisses to get
from your blurred eyes the black clouds
Tell me you’re not leaving me with two kisses to get
from your blurred eyes the black clouds
The pain that kills you, doubles for me
tears are crying in my heart
You know how they tear my instruments for you
you are standing away from me and why you do not tell me
You know how they tear my instruments for you
you are standing away from me and why you do not tell me
Speak my mouth, my moon is gone
anathema the hour and the heavy moment
All I give to you, I give and I die
so that the sighs do not touch you again
You know how they tear my instruments for you
you are standing away from me and why you do not tell me
You know how they tear my instruments for you
you are standing away from me and why you do not tell me