Tin Elada agapo-Palikaridis Evagoras (1957)
Greek Translation:
Στίχοι: Ευαγόρα Παλληκαρίδη
Μουσική: Μάριος Τόκας
Ρώτησε τα μάτια που δακρύζουν
κάποια αλήθεια να σου πουν
κλαίνε πικρά να σ’ αντικρίσουν
γιατί μπορεί να σ’ αγαπούν
Την Ελλάδα αγαπώ αλλά και ‘σένα
μ’ έναν έρωτα μεγάλο αληθινό
τα γαλάζια σου τα μάτια τα θλιμμένα
τον καθάριο της θυμίζουν ουρανό
Ρώτησε χείλη φλογισμένα
όταν σε δουν γιατί σιωπούν
θα κινηθούν κι αυτά θλιμμένα
για να σου πουν πώς σ’ αγαπούν
Την Ελλάδα αγαπώ αλλά και ‘σένα
μ’ έναν έρωτα μεγάλο αληθινό
τα γαλάζια σου τα μάτια τα θλιμμένα
τον καθάριο της θυμίζουν ουρανό
English Translation:
Lyrics: Evagoras Pallikaridis
Music: Marios Tokas
She asked the tears
some truth to tell you
cry bitterly to face you
why they can love you
I love Greece but you too
with a great love true
your blue eyes are sad
its clearness reminiscent of heaven
He asked his lips flamed
when they see you because they are silent
they will also move sadly
to tell you how they love you
I love Greece but you too
with a great love true
your blue eyes are sad
its clearness reminiscent of heaven
