To tragudi tis ksenitias (Fegari magia mu kanes) Grigoris Mpithikotsis (1962)
Greek Translation:
Μουσική:Μίκης Θεοδωράκης
Στίχοι:Ερρίκος Θαλασσινός
Φεγγάρι μάγια μου ‘κανες
και περπατώ στα ξένα
είναι το σπίτι ορφανό
αβάσταχτο το δειλινό
και τα βουνά κλαμένα
Στείλε ουρανέ μου ένα πουλί
να πάει στη μάνα υπομονή
Στείλε ουρανέ μου ένα πουλί
ένα χελιδονάκι,
να πάει να χτίσει τη φωλιά
στου κήπου την κορομηλιά
δίπλα στο μπαλκονάκι,
στείλε ουρανέ μου ένα πουλί
να πάει στη μάνα υπομονή
Να πάει στη μάνα υπομονή
δεμένη στο μαντίλι
προικιά στην αδερφούλα μου
και στη γειτονοπούλα μου
γλυκό φιλί στα χείλη
Στείλε ουρανέ μου ένα πουλί
να πάει στη μάνα υπομονή
English Translation:
Music: Mikis Theodorakis
Lyrics: Henry Thalassinos
My magic moon, you did it
and I walk in strangers
the house is an orphan
unbearable sunset
and the mountains weeping
Send me a bird in the sky
to go to the mother patience
Send me a bird in the sky
a swallow,
to go build the nest
in the garden the koromilia
next to the balcony,
send me a bird in the sky
to go to the mother patience
To give the mother patience
tied to the scarf
dowry to my brother
and to my neighbor girl
sweet kiss on the lips
Send me a bird in the sky
to go to the mother patience