Tu Andra to Zeibekiko-Gianis Parios (2014)
Greek Translation:
Στίχοι: Γιάννης Πάριος
Μουσική: Γιάννης Πάριος
Του άντρα το ζεϊμπέκικο είναι αϊτού φτερούγισμα
και δυο σταγόνες αίμα,
που πέφτει απ’ τα βλέφαρα
στο πάτωμα του κόσμου.
Η γη γυρίζει ανάποδα κι ο ήλιος βασιλεύει,
του άντρα το ζεϊμπέκικο
είναι Θε μου ρεμπέτικο
τ’ ακούει και θεριεύει.
Του άντρα το ζεϊμπέκικο είναι θυμού το ξέσπασμα
και μαύρη καταιγίδα,
παρηγοριά και σκέπασμα
στου έρωτα τα λάθη.
Το φως το σαββατιάτικο στην πλήξη στην ανία,
του άντρα το ζεϊμπέκικο
είναι τσιγάρο σέρτικο
και θεία κοινωνία.
Του άντρα το ζεϊμπέκικο είναι τ’ αγγέλου πέταγμα
και μαύρο κομπολόι,
που σπάει μες τα χέρια του
και πέφτει και σκορπάει.
Είναι γλυκό παράπονο γλυκό σαν πετιμέζι,
του άντρα το ζεϊμπέκικο
είναι τραγούδι κλέφτικο
στου πόνου το τραπέζι.
English Translation:
Lyrics: Giannis Parios
Music: Giannis Parios
The man’s zeibekiko is Haitian flutter
and two drops of blood,
falling from the eyelids
on the floor of the world.
The earth turns upside down and the sun reigns,
of the man the zeibekiko
is my God rebetiko
he hears it and reaps it.
The man’s zeibekiko is angry at the outburst
and black storm,
consolation and cover
in love the mistakes.
Saturday light in boredom in boredom,
of the man the zeibekiko
is a cigarette
and divine communion.
The man’s zeibek is the flying angel
and black rosary,
breaking with his hands
and falls and scatters.
It’s a sweet complaint sweet as petimezi,
of the man the zeibekiko
it’s a stealth song
in pain the table.
