Tu erota ke tis Fotias-Anemos (1999)
Greek Translation:
Στίχοι: Ζιώγα Ελένη
Μουσική: Χατζόπουλος Κώστας
Του έρωτα και της φωτιάς το τραγούδι αυτό
για την αγάπη μιας θεάς μ’ άνθρωπο θνητό
μ’ ένα τραγούδι της καρδιάς που έρχεταί ζεστό
μες της βραδιάς την ηχώ-ω
Αγάπη Αγάπη Αγάπησε με κι έλα να γίνεις θεός
Η αγάπη η αγάπη η αγάπη λένε τρέλα που γίνεται φως
Να να να να…
Στα σύννεφα τα πιο ψηλά κάθεται σκυφτή
κάνει ν’ ανοίξει τα φτερά μα έχουνε κοπεί
ένα τραγούδι ξεκινά πάλι να του πει
παρακαλάει να τον δει
Αγάπη Αγάπη Αγάπησε με κι έλα να γίνεις θεός
Η αγάπη η αγάπη η αγάπη λένε τρέλα που γίνεται φως
Να να να να…
Του έρωτα και της φωτιάς ίδιος ο σκοπός
κι αν μάθεις να τον τραγουδάς γίνεσαι θεός.
English Translation:
Lyrics: Zioga Eleni
Music: Hatzopoulos Costas
This song of love and fire
for the love of a goddess with a mortal man
with a song of the heart that comes warm
in the middle of the night the echo-oh
Love Love Love me and come to become a god
Love love love love say madness that becomes light
Yes to …
In the clouds at the top he sits bent over
makes the wings open but they have been cut
a song starts telling him again
please see him
Love Love Love me and come to become a god
Love love love love say madness that becomes light
Yes to …
The very purpose of love and fire
and if you learn to sing it you become a god.
