Vradiazi-Stelios Kazantzidis (1992)
Greek Translation:
Στίχοι: Σώτια Τσώτου
Μουσική: Χρήστος Νικολόπουλος
Βραδιάζει πάλι σήμερα βραδιάζει
κι έρχεται η ώρα η δικιά μου
Αυτή που σαν πουκάμισο ταιριάζει
με τη μελαγχολία στη καρδιά μου, βραδιάζει
Παιδί της νύχτας μια ζωή δε το αντέχω το πρωί
με τους κυρίους στα κασμίρια τους σφιγμένους
Εγώ τη νύχτα μόνο ζω μαζί με κείνους π’ αγαπώ
με τους παράνομους και τους αδικημένους
Βραδιάζει πάλι σήμερα βραδιάζει
και τότε το τραγούδι σιγοπιάνω
Σαν μάνα το σκοτάδι μ’ αγκαλιάζει
μια τέτοια ώρα θέλω να πεθάνω, βραδιάζει
Παιδί της νύχτας μια ζωή δε το αντέχω το πρωί
με τους κυρίους στα κασμίρια τους σφιγμένους
Εγώ τη νύχτα μόνο ζω μαζί με κείνους π’ αγαπώ
με τους παράνομους και τους αδικημένους
English Translation:
Lyrics: Shields of Shit
Music: Christos Nikolopoulos
It is dawning again today
and my time is coming
The one that fits like a shirt
with melancholy in my heart, it is evening
Child of the night a life I can not stand in the morning
with the masters in their cashies tightened
I only live at night with those I love
with the illegal and the unjust
It is dawning again today
and then I sing the song
As a mother, the darkness embraces me
at such a time I want to die, it’s evening
Child of the night a life I can not stand in the morning
with the masters in their cashies tightened
I only live at night with those I love
with the illegal and the unjust