Apoheretismos (Mesopelarga Armenizo) Nikos Ksiluris (1977)
Greek Translation:
Στίχοι: Κώστας Μουντάκης
Μουσική: Κώστας Μουντάκης
Μεσοπέλαγα αρμενίζω κι έχω πλώρα τον καημό
κι έχω την αγάπη πρίμα κι άλμπουρο τον χωρισμό.
Θάλασσα, μη με διώχνεις μακριά
Χωρισμέ, μου ματώνεις την καρδιά.
Την κορφή του Ψηλορείτη με παράπονο θωρώ
και με δάκρυα απ’ την Κρήτη φεύγω κι αποχαιρετώ.
Θάλασσα, μ’ εξορίζεις μακριά
Χωρισμέ, μου `χεις κάψει την καρδιά.
Μαύρη μοίρα το `χει γράψει, να μακραίνω, να χαθώ
και να ζω μακριά απ’ την Κρήτη κι από κείνη π’ αγαπώ.
Θάλασσα, μη με διώχνεις μακριά
Χωρισμέ, μου `χεις κάψει την καρδιά.
English Translation:
Lyrics: Kostas Mountakis
Music: Kostas Mountakis
Midnight I am brawny and I have the bow the prosperity
and I love the trembling and the separation album.
Sea, do not drive me away
Separately, you’re screwing my heart
The top of Psiloritis with a grievance
and with tears from Crete I leave and say goodbye.
Sea, you save me away
Separately, you’ve burned my heart.
Black fate has written, tricked, lost
and to live far away from Crete and from that I love you.
Sea, do not drive me away
Separately, you’ve burned my heart.
