Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Horos tu Zalogku (Exete Gia Vrisules) Suliotises (1803)

Greek Translation:

στίχοι Σπύρος Περεσιάδης
μουσική Ιωάννης Σακελλαρίδης

Έχε γεια καημένε κόσμε,
έχε γεια γλυκιά ζωή
Και ‘συ δύστυχη πατρίδα
έχε γεια παντοτινή.

Έχετε γεια βρυσούλες
λόγγοι, βουνά, ραχούλες
Έχετε γεια βρυσούλες
και σεις Σουλιωτοπούλες

Στη στεριά δε ζει το ψάρι
ούτ’ ανθός στην αμμουδιά
Κι οι Σουλιώτισσες δεν ζούνε
δίχως την ελευθεριά.

Έχετε γεια βρυσούλες
λόγγοι, βουνά, ραχούλες
Έχετε γεια βρυσούλες
και σεις Σουλιωτοπούλες

English Translation:

lyrics: Spyros Peresiadis
music: Ioannis Sakellaridis

Farewell, sorrowful world,
farewell, sweet life
And you misfortunate homeland
farewell forever.

Farewell springs,
forests, mountains, ridges
Farewell springs,
and you, girls of Soulios

On dry land the fish does not live
nor a flower blossom in the sand
And the women of Soulios do not live
without freedom.

Farewell springs,
forests, mountains, ridges
Farewell springs,
and you, girls of Soulios

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία