I Susurada-Nikos Gunaris (1954)
Greek Translation:
Στίχοι: Νίκος Φατσέας
Μουσική: Νίκος Γούναρης
Μου το ’παν οι τσιγγάνες
Μου το ’παν οι τσιγγάνες καλέ μου
Μου το `παν στα χαρτιά
Πως οι ματιές οι πλάνες
Κρύβουν πολύ ψευτιά
Πως οι ματιές οι πλάνες καλέ μου
Κρύβουν πολύ ψευτιά
Αχ σουσουράδα, σουσουράδα
Ψέματα μου λες αράδα
Αχ Ψέματα μου λες αράδα
Σουσουράδα, σουσουράδα
Μου το ’παν στο φλιτζάνι
Μου το ’παν στο φλιτζάνι καλέ μου
Μου το `παν φανερά
Πως η καρδιά σου κάνει
Στον έρωτα νερά
Πως η καρδιά σου κάνει καλέ μου
Στον έρωτα νερά
Αχ σουσουράδα, σουσουράδα
Ψέματα μου λες αράδα
Αχ Ψέματα μου λες αράδα
Σουσουράδα, σουσουράδα
Μου το `πανε οι φίλοι
Μου το `πανε οι φίλοι καλέ μου
Σε φιλικό σκοπό
Πως τα δικά σου χείλη
Κι αλλού λεν σ’ αγαπώ
Πως τα δικά σου χείλη καλέ μου
Κι αλλού λεν σ’ αγαπώ
English Translation:
Lyrics: Nikos Fatseas
Music: Nikos Gounaris
My gypsies are all over
I have my gipsies everywhere
It ‘s me on paper
How are the glances the fallacies
They hide a lot of pseudo
How are my eyeballs glaring
They hide a lot of pseudo
Ah bushy, bushy
You lie to me
Ah lying to me
Sushourada, bushy
It’s me in the cup
I’ll give it to my kale cup
It’s obvious to me
How your heart is doing
In love waters
How your heart is doing my kale
In love waters
Ah bushy, bushy
You lie to me
Ah lying to me
Sushourada, bushy
My friends are telling me
My friends call me my kale
In a friendly way
How are your lips?
And elsewhere I love you
How are your lips licking me
And elsewhere I love you
