Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Vale mu Krasi na pio-Kostas Skafidas (1979)

Greek Translation:

Στίχοι:Λάκης Τσώλης
Μουσική:Γιώργος Κόρος

Βάλε μου κρασί μου να πιω για να μεθύσω,
μιας αγάπης τον καημό να λησμονήσω.

Βάλε, βάλε, βάλε, όσο θέλεις βάλε,
το πολύ πολύ να έχω τραγικό φινάλε.

Βάλε μου κρασί μου να πιω για να μεθύσω,
μιας αγάπης τον καημό να λησμονήσω.
Βάλε μου κρασί να πιω και να σουρώσω,
μιας αγάπης τον καημό για να σκοτώσω.

Βάλε, βάλε, βάλε, όσο θέλεις βάλε,
το πολύ πολύ να έχω τραγικό φινάλε.

Βάλε μου κρασί να πιω και να σουρώσω,
μιας αγάπης τον καημό για να σκοτώσω.
Βάλε μου κρασί να πιω και να τα σπάσω,
μιας αγάπης τον καημό για να ξεχάσω.

Βάλε, βάλε, βάλε, όσο θέλεις βάλε,
το πολύ πολύ να έχω τραγικό φινάλε.

Βάλε μου κρασί να πιω και να τα σπάσω,
μιας αγάπης τον καημό για να ξεχάσω

English Translation:

Lyrics: Lakis Tsolis
Music: Giorgos Koros

Give me wine to drink to drink,
of a love to let me forget.

Put, put, roll, whatever you want,
at most to have a tragic finale.

Give me wine to drink to drink,
of a love to let me forget.
Put me wine to drink and pull,
a love of sorrow to kill.

Put, put, roll, whatever you want,
at most to have a tragic finale.

Put me wine to drink and pull,
a love of sorrow to kill.
Put me wine to drink and break it,
a love of sorrow to forget.

Put, put, roll, whatever you want,
at most to have a tragic finale.

Put me wine to drink and break it,
a love of sorrow to forget

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία