Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Afto t agori (me ta matia ta melia) Aleka Mavili (1958)

Greek Translation:

Στίχοι: Παπαδόπουλος Λευτέρης
Μουσική: Λοΐζος Μάνος

Αυτό τ’ αγόρι με τα μάτια τα μελιά
όλη τη νύχτα το ‘χα αγκαλιά
Όλη τη νύχτα ήταν δικό μου
Στόμα, δροσιά μου, σώμα γλυκό μου

Αυτό τ’ αγόρι με τα μάτια τα μελιά
κάνει τον κόσμο μια δρασκελιά
κι ανάβει τ’ άστρο που έχω βαθιά μου
Χέρια ζεστά μου, μπράτσα σπαθιά μου

Αυτό τ’ αγόρι που με βλέπει και γελά
βοήθα το Θεέ μου να ‘ναι καλά
για να γεμίζει την αγκαλιά μου
Μάτια βαθιά μου, μάτια μελιά μου

Αυτό τ’ αγόρι με τα μάτια τα μελιά
κάνει τον κόσμο μια δρασκελιά
κι ανάβει τ’ άστρο που έχω βαθιά μου
Χέρια ζεστά μου, μπράτσα σπαθιά μου

English Translation:

Lyrics: Papadopoulos Lefteris
Music: Loizos Manos

This boy with eyes on honey
all night long hugs
All night it was mine
My mouth, my dew, my sweet body

This boy with eyes on honey
makes the world a drachma
and it lights up the star I have deep in me
My warm hands, my sword arm

This boy who sees me and laughs
help my god to be ‘okay
to fill my arms
My deep eyes, my honey eyes

This boy with eyes on honey
makes the world a drachma
and it lights up the star I have deep in me
My warm hands, my sword arm

 

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία