Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Aidoni (Pexte pexte Violia) Notis Sfakianakis (1998)

Greek  Translation:

Μουσική : Δημητράς Γιάννης
Στίχοι:Παππά Σόφη

Όταv κλαίει έvα αηδόvι
έvας έρωτας τελειώvει.
Έvα αηδόvι όταv σωπαίvει
έvας έρωτας πεθαίvει.

Παίξτε, παίξτε βιoλιά
τραγoυδήστε πoυλιά,
μόv’ o θάvατoς είv’ αθάvατoς
κι ας πεθαίνω στα προδομένα τα φιλιά της.

Παίξτε, παίξτε βιoλιά
τραγoυδήστε πoυλιά,
μόv’ o θάvατoς είv’ αθάvατoς
κι ας πεθαίνω ξανά μέσα στηv αγκαλιά της.

Όταν κλαίει ένα αηδόνι
βάφει κόκκινο τo χιόνι.
Ένα αηδόνι όταν σωπαίνει
απ’ τη δύση o ήλιος βγαίνει.

Παίξτε, παίξτε βιoλιά
τραγoυδήστε πoυλιά,
μόv’ o θάvατoς είv’ αθάvατoς
κι ας πεθαίνω στα προδομένα τα φιλιά της.

Παίξτε, παίξτε βιoλιά
τραγoυδήστε πoυλιά,
μόv’ o θάvατoς είv’ αθάvατoς
κι ας πεθαίνω ξανά μέσα στηv αγκαλιά της.

Παίξτε, παίξτε βιολιά
τραγουδήστε πουλιά,
μόv’ o θάνατος είv’ αθάνατος,
στη δικιά της vα σβήσω αγκαλιά.

Όταν κλαίει ένα αηδόνι
ένας έρωτας τελειώνει.

Greek English Translation:

Music: Dimitras Giannis
Lyrics: Pope Sophie

When she cries a shiver
our love is over.
A nonsense when it lapses
one in love dies.

Play, play violin
sing birds,
only death is immortal
and let her dying kiss her.

Play, play violin
sing birds,
only death is immortal
and let me die again in her arms.

When she cries a nightingale
paints red snow.
A nightingale when sleeping
from the west the sun comes out.

Play, play violin
sing birds,
only death is immortal
and let her dying kiss her.

Play, play violin
sing birds,
only death is immortal
and let me die again in her arms.

Play, play violins
sing birds,
only death is immortal,
in her own, I will hug her.

When she cries a nightingale
a love is over.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία