Ελληνικα (Greek) English
☰ MENU
× 🏠 ΑΡΧΙΚΗ / HOME 🛒 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ / SHOP 🎵 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ / SONGS 🛍️ ΚΑΛΑΘΙ / CART ℹ️ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ / INFO 📧 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / CONTACT 📋 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ / TERMS

Aman me sena pia-Tolis Voskopulos (1971)

Greek  Translation:

Μουσική : Δερβενιώτης Θεόδωρος
Στίχοι: Βίρβος Κώστας

Πότε μου βρίσκεις στα μαντήλια μου κραγιόνι
πότε μια τρίχα στο σακάκι σε φουντώνει
κι εχτές όταν σε φίλησα
αρώματα σου μύρισα.

Κάθε τόσο ανακρίσεις
πού γυρίζω και με ποια
δηλαδή πας να με ρίξεις
μόνη σου σ’ άλλη αγκαλιά
αμάν αμάν με σένα πια
αμάν αμάν
αμάν αμάν με σένα πια…

Ηταν αδικό σου το κραγιόνι στα μαντήλια
όπως κι η τρίχα που σου άναψε την ζήλια
και τ’ άρωμα ωραία μου
το ‘βαλα στον κουρέα μου.

Κάθε τόσο ανακρίσεις
πού γυρίζω και με ποια
δηλαδή πας να με ρίξεις
μόνη σου σ’ άλλη αγκαλιά
αμάν αμάν με σένα πια
αμάν αμάν
αμάν αμάν με σένα πια.

English Translation:

Music: Derveniotis Theodoros
Lyrics: Virvos Kostas

When do you find crayons in my handkerchiefs?
when a hair on your jacket turns you on
and yesterday when I kissed you
I smelled your perfume.

Every now and then interrogations
where am I shooting and with whom?
that is, you are going to drop me
alone in another’s arms
aman aman with you now
Oh oh no
aman aman with you now…

It was your fault for the crayon on the handkerchiefs
just like the hair that made you jealous
and the aroma is nice
I took it to my barber.

Every now and then interrogations
where am I shooting and with whom?
that is, you are going to drop me
alone in another’s arms
aman aman with you now
Oh oh no
aman aman with you now.

💬
WhatsApp Chat / Συνομιλία